感遇十二首(其四)
張九齡
孤鴻海上來,
池橫不敢顧。
側見雙翠鳥,
巢在三珠樹。
矯矯珍木巔,
得無金丸懼?
美服患人指,
高明逼神惡。
今我遊冥冥,
弋者何所慕!
Mărturisiri (Ⅱ)
Zhang Jiuling
Cocorul solitar din larg de mare venit,
Să treacă pe lângă lac n-are cutezare.
La doi pescăruşi verzi** pieziş a privit,
Ce-ntre trei arbori de perle*** şi-au cuibare.
În vârf de-arbore rar stând cu trufie,
Cum de n-aveţi teamă de bilă aurită?
Frumosul veşmânt e obiect de gelozie,
Palida înţelepciune e de zeu scârbită.
Colind azi în imensităţi de spaţiu senine,
Ce-or să mai invidieze vânătorii la mine?
Traducere: Xu Wende