山居秋暝
王維
空山新雨後,
天氣晚來秋。
明月松間照,
清泉石上流(。
竹喧歸浣女,
蓮動下漁舟。
隨意春芳歇,
王孫自可留。
Amurg de toamnă într-o colibă pe munte
Wang Wei
Dup-o nouă ploaie pe coline goale,
Toamna umple aerul serii de răcoare.
Luna cerne-ntre pini raze pale,
Pe prund curg limpezi izvoare.
Bambuşi foşnesc, se-ntorc spălătorese,
Freamătă lotuşi, lotci coboară-n vale.
S-au stins miresme de primăvară dese,
Farmecul toamnei mă reţine aici pe cale.
Traducere: Xu Wende