送靈澈上人
劉長卿
蒼蒼竹林寺,
杳杳鐘聲晚。
荷笠帶夕陽,
青山獨歸遠。
Conducând pe călugărul Ling Che
Liu Changqing
Templu-i ascuns în crângul de bambus înverzit,
Departe dulce sună clopotul pe-nserat.
Pălăria de paie ţi-e poleită de soare-asfinţit,
Te-ntorci singur în verdele munte depărtat.
Traducere: Xu Wende