送上人
劉長卿
孤雲將野鶴, 豈向人間住。
莫買沃洲山, 時人已知處。
Conducând un călugăr budist
Liu Changqing
Eşti ca un nor solitar, ca un cocor sălbatic,
Cum de poţi să-ţi faci sălaş pe acest pământ.
Pe muntele Wozhou* n-ai trăi singuratic,
Lumea de azi ştie bine acest loc sfânt.
* Muntele Wozhou se află la est de prefectura Xinchang în provincia Zhejiang de azi. Se zice că un renumit călugăr budist din vremea dinastiei Jin (255-420) s-a stabilit aici, crescând cocori şi cai.
Traducere: Xu Wende