Schema emisiunilor
Despre CRI
Despre noi
Caută:
 
Home | Informaţii | Chineză | Cultură Divertisment | Turism-Bucătărie | Comunicare | Economie-Societate Salut, China
Scrisă cu ocazia Anului Nou
2016-12-14 15:45:59 cri-1

新年作

劉長卿

鄉心新歲切, 天畔獨潸然。

老至居人下, 春歸在客先。

嶺猿同旦暮, 江柳共風煙。

已似長沙傅, 從今又幾年。

Scrisă cu ocazia Anului Nou

Liu Changqing

Anul Nou mi-umple inima cu doruri înfocate,

La capătul lumii plâng singur cu lacrimi întristate.

Bătrân, mai trăiesc încă pe meleaguri străine,

Primăvara se-ntoarce mai devreme decât mine.

Din zori până-n seară trăind cu maimuţe-aproape,

Admir vântul şi ceaţa alături de sălcii lâng-ape.

Cu dascălul din Changsha* am deja asemănare,

De-azi înainte voi trăi ani de suferinţe amare.

* Dascălul din Changsha, Jia Yi, poet şi prozator din dinastia Han de Apus. Remarcat de împăratul Wen Di (179-157 î.e.n.) pentru vastele sale cunoştinţe, face o strălucită carieră politică, dar, din cauza unor intrigi de curte, părăseşte capitala şi se stabileşte la Changsha (azi în provincia Hunan) ca dascăl al unui prinţ de acolo.

Traducere: Xu Wende

[  Printează ][ ][  Home ]
Altele
Comentarii
in Web   romanian.cri.cn
Alte rubrici Forum
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China