Schema emisiunilor
Despre CRI
Despre noi
Caută:
 
Home | Informaţii | Chineză | Cultură Divertisment | Turism-Bucătărie | Comunicare | Economie-Societate Salut, China
Trecând prin faţa casei lui Jia Yi la Changsha
2017-01-16 14:52:27 cri-1

長沙過賈誼宅

劉長卿

三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲。

秋草獨尋人去後,寒林空見日斜時。

漢文有道恩猶薄,湘水無情吊豈知?

寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯!

Trecând prin faţa casei lui Jia Yi la Changsha

Liu Changqing

Timp de trei ani exilat în acest loc de dezolare,

Lăsat-ai din vechime călătorilor numai întristare.

Caut singur urmele paşilor tăi în iarba veştejită,

Nu văd decât raze piezişe de-apus în pădure-ngălbenită.

Virtuos era împăratul Wen, dar neînsemnat-a sa favoare,

Apa din Xiang curgând fără simţire de condoleanţe* habar n-are.

În acest loc pustiu unde apele şi colinele-s de vânt şi ploi bătute,

Vai, cum de-ai ajuns şi tu aici la capătul lumii necunoscute?

* Condoleanţe: Este vorba de condoleanţe prezentate pentru poetul Qu Yuan (cca. 340-278 î.e.n.) din statul Chu, care s-a aruncat în râul Miluo, luând o stâncă în braţe.

Traducere: Xu Wende

[  Printează ][ ][  Home ]
Altele
Comentarii
in Web   romanian.cri.cn
Alte rubrici Forum
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China