客至
杜甫
舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來。
花徑不曾緣客掃, 蓬門今始為君開。
盤飧市遠無兼味, 樽酒家貧只舊醅。
肯與鄰翁相對飲, 隔籬呼取盡余杯。
Bucuros de oaspete
Du Fu
Apele primăverii curg la nord şi la sud de case,
Văd doar pescăruşi venind zi de zi stol.
N-am măturat pentru tine cărarea cu flori sfioase,
Uşa de paie ţi-e deschisă azi în aerul domol.
Departe de piaţă, ţi-oi face eu bucate,
Neînstărit, ţi-oi oferi vin vechi cât pot.
Faţă-n faţă cu moşul vecin să bem pe săturate,
L-oi chema peste gard şi-om bea vinul tot.
Traducere: Xu Wende