Schema emisiunilor
Despre CRI
Despre noi
Caută:
 
Home | Informaţii | Chineză | Cultură Divertisment | Turism-Bucătărie | Comunicare | Economie-Societate Salut, China
Cântec de la Luntai– rămas bun generalului Feng care conduce expediţia spre vest
2019-05-20 16:40:00 cri-1

輪臺歌奉送封大夫出師西征

岑參

輪臺城頭夜吹角,輪臺城北旄頭落。

羽書昨夜過渠黎,單於已在金山西。

戍樓西望煙塵黑,漢兵屯在輪台北。

上將擁旄西出征,平明吹笛大軍行。

四邊伐鼓雪海涌,三軍大呼陰山動。

虜塞兵氣連雲屯,戰場白骨纏草根。

劍河風急雪片闊,沙口石凍馬蹄脫。

亞相勤王甘苦辛,誓將報主靜邊塵。

古來青史誰不見,今見功名勝古人。

 

Cântec de la Luntai

– rămas bun generalului Feng care conduce expediţia spre vest

 

Noaptea pe zidurile cetăţii Luntai cornul sună,

La nord de cetatea Luntai cade Steaua Hună*.

Ieri noapte prin Quli a trecut o urgentă epistolă militară,

„La vest de Muntele Aurului şade căpetenia barbară."

În turnul de pază se vede praful ridicat de călărimea hună,

Oastea hanilor la nord de cetatea Luntai se adună.

Generalul cu flamurile conduce expediţia spre soare-apune,

În zori sună glas de fluier şi marea oaste în mişcare se pune.

Peste tot sună tobele precum se-nvolbură o mare de ninsoare,

Cele trei armate scot mari strigăte precum muntele Yin tresare.

La tabăra duşmană larma de război se ridică-n ceruri ceţoase,

Pe câmpul de luptă, rădăcinile ierbii-s unite cu albe oase.

Peste Râul Sabiei vântul goneşte pufuri de nea curate,

La margine de deşert caii lunecă pe pietre de ger crăpate.

Or în slujba împăratului devin dulci suferinţele amare,

Juri că vei potoli pentru stăpân focul de război la hotare.

Cine nu vede acte scrise în cronici din vremi străbune,

Omul de-astăzi săvârşeşte fapte de arme şi mai bune.

* Steaua Hună: termenul vechi pentru o stea dintr-o constelaţie compusă din 28 de stele. Aici e vorba de un rău augur pentru huni.

 

Traducere: Xu Wende

[  Printează ][ ][  Home ]
Altele
Comentarii
in Web   romanian.cri.cn
Alte rubrici Forum
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China