«Мы все говорим по-китайски» (третий уровень) Урок 798
  2010-06-07 16:19:54     Международное радио Китая
  

Внимание! Для прослушивания передач МРК вы можете использовать проигрыватель Media Player

З. Дорогие радиослушатели, вы слушаете постоянную программу «Мы все говорим по-китайски»

合:你説 我説 大家説 我們一起説漢語

А. У микрофона – Зоя и Анна. Зоя, ранним утром, отправляясь на работу, я всегда невольно наблюдаю за тем, как все -- и стар и млад выходят на улицу поразмяться.

З. Действительно это так. Тяга к спорту у пекинцев, можно сказать, в крови!

А. Многие с рассветом становятся в стройную линию и плавными движениями начинают выполнять утреннюю зарядку по-китайски.

З. Как говорят, в здоровом теле – здоровый дух.

А.Зоя, предлагаю сделать темой сегодняшнего урока – «утреннюю зарядку—晨練(chen2 lian4)».

З. Хорошая идея! Давайте сразу послушаем диалог на эту тему.

(диалог)

--今天天氣真好!小張,我們一起去鍛鍊身體吧?(jin1 tian1 tian1 qi4 zhen1 hao3! xiao3 zhang1, wo3 men yi4 qi3 qu4 duan4 lian4 shen1 ti3 ba?)

--好啊。(hao3 a)

(в парке)

--這兒的人真多啊。有的人在練氣功,有的人練武術,還有的人在打羽毛球。(zhe4 er de ren2 zhen1 duo1 a. you3 de ren2 zai4 lian4 qi4 gong1, you3 de ren2 lian4 wu3 shu4, hai2 you3 de ren2 zai4 da3 yu3 mao2 qiu2)

--小王,你平時從事體育運動嗎?(xiao3 wang2, ni3 ping2 shi2 cong2 shi4 ti3 yu4 yun4 dong4 ma?)

--我經常鍛鍊。以前我堅持跑步,現在我經常游泳。(wo3 jing1 chang2 duan4 lian4. yi3 qian2 wo3 jian1 chi2 pao3 bu4, xian4 zai4 wo3 jing1 chang2 you2 yong3)

--游泳在夏天是很流行的。(you2 yong3 zai4 xia4 tian1 shi4 hen3 liu2 xing2 de)

--小張,路上的人慢慢多起來了。我想快8點了。(xiao3 zhang1, lu4 shang4 de ren2 man4 man4 duo1 qi3 lai2 le. wo3 xiang3 kuai4 ba1 dian3 le)

--我們回去吧。一天緊張的工作就要開始了。(wo3 men2 hui2 qu4 ba. yi4 tian1 jin3 zhang1 de gong1 zuo4 jiu4 yao4 kai1 shi4 le)

А. Диалог не очень сложный. Давайте его разберем. (запись) Сегодня очень хорошая погода! Сяо Чжан, давайте вместе закаляться, хорошо? «今天 (jin1 tian1)»—«сегодня», «天氣 (tian1 qi4)»—«погода», «真 (zhen1)»—«действительно», «очень», «好(hao3)»—«хорошо».

З. 我們 (wo3 men)—«мы», «一起 (yi4 qi3)»—«вместе», «鍛鍊身體 (duan4 lian4 shen1 ti3)»—«закалять здоровье». (запись) Хорошо!

А. (запись) Сколько же здесь людей! Одни занимаются дыхательной гимнастикой «цигун», другие показывают приемы «ушу», а некоторые играют в бадминтон. «這兒 (zhe4 er)»—«здесь», «人真多 (ren2 zhen1 duo1)»—«так много народу», «練氣功(lian4 qi4 gong1)»—«заниматься дыхательной гимнастикой».

З. «練武術 (lian4 wu3 shu4)» -- «заниматься ушу», «打羽毛球 (da3 yu3 mao2 qiu2)»—«играть в бадминтон». (запись) Сяо Ван, ты занимаешься спортом? «從事體育運動 (cong2 shi4 ti3 yu4 yun4 dong4)»—«заниматься спортом», «嗎(ma)»—«вопросительная частица».

А. Я много тренируюсь. Раньше я серьезно занимался бегом, а сейчас занимаюсь плаванием. «經常 (jing1 chang2)»—«часто», «鍛鍊 (duan4 lian4)»—«тренироваться», «以前 (yi3 qian2)»—«раньше», «堅持 (jian1 chi2)»—«настаивать», «держаться», «跑步 (pao3 bu4)»—«бегать», «游泳(you2 yong3)»—«плавать».

З. (запись) Летом очень популярно плавание. «夏天 (xia4 tian1)» —«лето», «流行 (liu2 xing2)»—«популярный».

А. (запись) Сяо Чжан, на улице все больше народу. Думаю, сейчас уже 8 часов. «路上的人 (lu4 shang4 de ren2)» -- «прохожий».

З. (запись) Давайте, вернемся. Начнется напряженный рабочий день. «緊張的 (jin3 zhang1 de)»--«напряженный», «工作 (gong1 zuo4)»--«работа».

А. Мы перевели диалог. Дорогие радиослушатели, давайте еще раз его послушаем. Теперь все должно быть понятно!

(диалог)

З. Пора разучить русскую песню. Сегодня у нас песня «Я не могу без тебя». Дорогие друзья, пишите нам, какую песню вы бы хотели разучить.

А. Адрес нашей электронной почты: rus@cri.com.cn или rusnet@cri.com.cn Надеемся, что наша программа поможет вам добиться больших успехов в конкурсе «В Китае поют русские песни».

Я не могу без тебя

Вниз по небесной лестнице,

Обернувшись облаком, опускался Бог.

Ты посадила деревце,

Я его от холода еле уберёг.

Я за нелюбовь тебя простил давно,

Ты же за любовь меня прости.

Я не могу без тебя,

Я не могу без тебя.

Видишь, куда не беги,

Всё повторится опять.

Я не могу без тебя,

Я не могу без тебя.

Жить нелюбви вопреки

И от любви умирать.

Ты посадила деревце,

А оно не вовремя в зиму зацвело.

Я за нелюбовь тебя простил давно,

Ты же за любовь меня прости.

Я не могу без тебя,

Я не могу без тебя.

Видишь, куда не беги,

Всё повторится опять.

Я не могу без тебя,

Я не могу без тебя.

Жить нелюбви вопреки

И от любви умирать.

Вниз по небесной лестнице,

Обернувшись облаком, опускался Бог.

不能沒有你

順著天梯落下

變為白雲,上帝降臨

你種了一棵小樹

我勉強能保護它躲避寒冷

因為不愛你原諒了你

你原諒我卻是因為依然愛我

沒你我不能活

沒你我不能活

看,我沒地方可去

而一切又重上演

沒你我不能活

沒你我不能活

儘管無愛而活

卻為愛而亡

你種了一棵小樹

即將冬天它不再長大

因為不愛你原諒了你

你原諒我卻是因為依然愛我

沒你我不能活

沒你我不能活

看,我沒地方可去

而一切又重上演

沒你我不能活

沒你我不能活

儘管無愛而活

卻為愛而亡

順著天梯落下

變為白雲,上帝降臨

З. Дорогие друзья, на этом мы заканчиваем урок китайского языка.

А. А если вы хотите еще раз послушать нашу программу, то посетите наш сайт, его адрес: www.crirussian.ru.

З. Здесь есть полная версия нашей передачи. Всего вам доброго! 再見!

Другие новости по теме
Прокомментировать