Постигая тайны пекинской оперы...
  2010-05-21 18:34:14  Международное радио Китая    [推薦給網友 ]

Внимание! Для прослушивания передач МРК вы можете использовать проигрыватель Media Player

Здравствуйте, уважаемые радиослушатели! Вы слушаете передачу «Экскурс в культуру Китая». У микрофона ведущая Мария Сябренко.

Дорогие друзья! В центре Пекина на западе второй кольцевой дороги находится Большой театр Пекинской оперы им. Мэй Ланьфана. Давайте вместе приоткроем тайны пекинской оперы – этого загадочного и немного сложного для восприятия иностранцами вида китайского традиционного искусства.

Мэй Ланьфан прославился виртуозным исполнением женских ролей в спектаклях пекинской оперы. Именно он приблизил традиционный китайский театр к современному восприятию. В 2009 году в Китае отметили 115-летие со дня рождения выдающегося оперного певца Мэй Ланьфана.

Пекинская опера (или жанр цзинцзюй) – это синтез музыки, пения, диалога, танца, акробатики и элементов военного искусства.

В последнее время стало популярно делать фотографии в образах героев пекинской оперы. При театре Мэй Ланьфана работает единственная в Китае государственная профессиональная фотостудия, в которой всего за один час вас превратят в любого оперного персонажа. Чтобы понять, как себя чувствуют артисты пекинской оперы в таком необычном гриме и наряде, я решила сама перевоплотиться в некоторых героев китайского традиционного искусства, а именно – в красавицу Ян гуйфэй, из спектакля Мэй Ланьфана ''Опьяневшая наложница'', скромную девушку Ду Линян из пьесы «Пионовая беседка» и женщину - воин Му Кэин.

Помогать в моем перевоплощении будет сотрудница фотостудии Цю Лина.

«Фотостудия при театре Мэй Ланьфана была открыта в 2008 году. На сегодняшний день мы являемся единственной фотостудией в стране, которой оказывает поддержку государство, предоставляя оригинальные костюмы, профессиональных костюмеров и гримеров. Художественные фото в образах героев пекинской оперы пользуется большой популярностью не только среди молодежи, но и среди людей преклонного возраста. Кто-то приходит к нам из чистого любопытства, а некоторые серьезно интересуются искусством».

 

Мимика, движения, цвета грима и одежда играют необыкновенно важную роль в пекинской опере. Обычно артисты сами себе наносят грим. Этот процесс занимает около часа. Сначала наносится тон, а потом сам рисунок в зависимости от характера героев. Так, красный грим указывает на то, что перед вами честный, прямой и мужественный человек. Черный цвет означает прямоту и искренность, а вот если в тоне лица преобладает светло-желтый, значит герой – существо коварное и хитрое. Чем больше красок на лице, тем сложнее характер героя.

Особое внимание уделяется форме глаз и бровей. Для женских ролей контуры глаз красится черным цветом, а их форма должна выражать некое удивление. Брови при этом приподняты вверх. Могу похвастать, что я была первая иностранка, которая решила попробовать себя в роле героини пекинской оперы в фотостудии театра Мэй Ланьфана. И следует отдать должное мастерству гримера, для которой было не так то просто придать большим европейским глазам чарующее очарование Востока. А еще через час во мне вообще невозможно было распознать славянские черты лица.

«Для китайцев и европейцев применяется совершенно разная техника нанесения макияжа. Герои пекинской оперы азиаты, у них более плоское лицо и маленькие глаза. А у европейцев большие круглые глубоко посаженые глаза, поэтому рисовать контур глаз иностранцев нужно особенно тщательно, он получается намного шире, чем у китайцев, но в итоге эффект получается одинаковый – некая таинственность и загадочность».

В последнюю очередь красят губы ярко красной помадой.

Итак, с лицом закончено, переходим к волосам.

Перед тем как решиться на такое перевоплощение я была уверена, что все герои пекинской оперы одевают на голову парик и сверху уже готовую шапочку со всеми украшениями. То, что на самом деле каждая прядь волос крепится отдельно, и затем каждый камень и каждая заколка вставляется в прическу в определенной последовательности, я и представить себе не могла. Но перед началом этой необычной укладки на голову надевают специальную косынку и стягивают ее тесемки настолько сильно, что и без того приподнятые кверху брови начинают выражать на лице полное недоумение. Делается это для того, чтобы вся прическа от своей тяжести не упала с головы во время выступления. Ведь по ходу спектакля актеры должны не только петь, но и танцевать и даже выполнять акробатические трюки. Вот уж точно, чего не сделаешь ради искусства.

 
 

Затем наносят отдельно каждую прядь т.н. челки, и в конце крепят хвост из множества заплетенных косичек. Каждая брошь, украшающая прическу вставляется отдельно. Итак, прическа готова.

Далее переходим к самому костюму.

«Почти все костюмы героев пекинской оперы очень ярких цветов, среди которых преобладает красный цвет. Со сцены такие одеяния смотрятся очень эффектно. Все узоры и орнаменты, даже самые мелкие детали выполнены вручную. Многие наряды украшены драгоценными камнями, расшиты золотыми и серебряными нитями. Поэтому и стоят они очень дорого – от нескольких тысяч юаней, до нескольких десятков тысяч. Весят они тоже немало от 4 до 6 кг.»

 

Итак, 2 часа приготовлений и из меня получилась наложница самого китайского императора, (во как!) ну по крайней мере внешнее сходство действительно поражает.

«Захмелевшая наложница Ян гуйфэй» – это одна из лучших ролей мастера пекинской оперы Мэй Ланьфана. Наложница Ян гуйфэй – одна из самых известных красавиц в истории Китая. «гуйфэй» – это титул, почетное звание первой наложницы императора. Ян гуйфэй была очень красива и обладала изящными манерами.

В феврале 2008 года правительство Китая предприняло очередной шаг в попытке популяризировать традиционную культуру среди молодёжи. Министерство просвещения объявило о новой программе, по которой учащимся начальных и средних школ будут преподавать традиционную пекинскую оперу. Предмет "Пекинская опера" добавили в список учебных дисциплин в 200 школах десяти провинций, муниципалитетов и автономных районов Китая. Такой шаг вызвал мгновенную реакцию общественности. Мнения были совершенно противоположные: от положительных до крайне отрицательных. Однако, авторы этого проекта пояснили, что его основная задача не в том,чтобы научить всех детей петь. Преподавателям необходимо объяснять учащимся, как петь и играть на сцене, а также познакомить с основными сюжетными линиями и дать необходимую информацию, чтобы помочь детям понимать пекинскую оперу и развивать интерес к традиционной культуре. В этом, на мой взгляд нет ничего плохого. Такого же мнения придерживается гример театра им. Мэй Ланьфана Цю Лина:

 «Как показал опыт, детям очень нравится изучать основы пекинской оперы. Они считают это очень веселым занятием, и уже после нескольких уроков понимают, что традиционная китайская опера не так сложна для понимания и восприятия как это может показаться на первый взгляд. Может быть, через несколько лет в стране появится новое поколение талантливых актеров пекинской оперы. Этот вид традиционного искусства одно из драгоценных сокровищ китайской нации, он давно уже стал своеобразной визитной карточкой Китая. Это загадочный вид искусства, а как известно, все непонятное притягивает к себе повышенное внимание».

В конце 2008 года в Китае на широкие экраны вышел  фильм -биография «Мэй Ланьфан», режиссера Чен Кайгэ. Картина рассказывала о жизни и работе легендарного актера пекинской оперы. Лента привлекла большое внимание людей старшего поколения и молодежи. Именно после просмотра этого фильма и у меня возникло желание ближе познакомиться с историей пекинской оперы и ее особенностями.

В Китае говорят: «За 3 года можно подготовить хорошего чиновника, но даже за 10 лет нельзя подготовит хорошего актера». Конечно, в пекинской опере главное – это голос, но не меньшее значение имеет владение собственным телом, специальной мимикой. Существует более двадцати типов только разных улыбок, шаги и жесты – все говорит о характере героя пьесы.

Постановкой движений во время фотосессии в театре Мэй Ланьфана занимается профессиональный артист, при этом строго контролируя, чтобы все было в полном соответствии с настоящим выступлением. Надо признаться, что было очень нелегко принять нужную позу не завалив корпус вправо или влево, держать поднятыми руки, при этом неестественно выгнув пальцы, не забывать улыбаться таинственной улыбкой и не показать при этом зубов, томно опустив глаза. Вот такое очень непростое искусство.

Два остальных выбранных мною образа были совершенно непохожи друг на друга – скромная, нежная красавица Ду Линян из пьесы «Пионовая беседка» и женщина-воин Му Кэин, которая одна разбила 108 отрядов воинов, спасла от смерти своего возлюбленного и после всего этого женила его на себе. Все героини разные, но с каждой из них связана невероятная история любви, благодаря которой они и вошли в историю.

Дорогие друзья! Думаю, что эта программа помогла вам лучше понять еще одну уникальную составляющую богатейшей культуры Китая. Ну а что получилось из моего эксперимента вы можете посмотреть на сайте русской редакции МРК по адресу www.crirussian.ru Буду ждать ваших откликов! До встречи ровно через неделю!

Другие новости по теме
Прокомментировать
Мы рекомендуем (精彩推薦)
Игры [遊戲組件]
Знаете ли вы? [延伸閱讀]
Новости | Игры | Аудио | Видео | Web-учебник | Чат | Мой мир
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China