抓狂(zhuā kuáng) – Схожу с ума
  2011-03-23 08:59:08     Международное радио Китая
  

Слово 抓狂(zhuā kuáng) – одно из слов фуцзяньского диалекта. Слова 抓狂(zhuā kuáng) – переводимся как «схожу с ума». Если человек раздражается по какой-то причине, или подавлен, но ему не с кем поговорить, можно сказать, он 抓狂(zhuā kuáng).

Как понять смысл этого слова? Объясним на примерах.

1. Причина: дедлайн

Есть такая категория людей, которые всегда откладывают дела на потом. В школе они не делали уроки и не учили новый материал, кока не наступали экзамены. На работе они выполняют все поручения в последние сроки, когда истекают все допустимые сроки они начинают волноваться. В конце концов они начинают 抓狂(zhuā kuáng), потому что времени не хватает. В итоге они не спят, думая, над тем как выполнить работу в срок.

2. Причина: сверхурочная работа

Есть еще другая категория людей. Если в пятницу им сообщили, что в выходные им придется поработать сверхурочно, они сразу начинают 抓狂(zhuā kuáng). Ведь в последнее время они и так много работали сверхурочно. Они не хотят работать в свои законные выходные дни.

3. Причина: странные люди

Все люди разные. Возможно мы стали 抓狂(zhuā kuáng) под влиянием странных людей. Например, двуличные люди могут довести вас до состояния 抓狂(zhuā kuáng). Потому что они делают не то, что обещают.

Пример:

А: 你看起來很憔悴啊?最近怎麼了?

А: Ты плохо выглядишь. Что с тобой?

Б: 最近實在太忙了,一堆事兒。現在處於抓狂中。

Б: Схожу с ума. Я слишком занят за последнее время, дел по горло.

Другие новости по теме
Прокомментировать