王毅就上海合作組織青島峰會接受媒體採訪 Ван И дал интервью СМИ о Саммите ШОС в Циндао

Международное радио Китая 2018-06-11 16:39:42
ПОДЕЛИТЬСЯ
Share this with Close
Messenger Messenger Pinterest LinkedIn


 

國務委員兼外交部長王毅10日在青島接受媒體採訪,介紹上海合作組織青島峰會成果。

Итоги саммита Шанхайской организации сотрудничества в Циндао 10 июня подвёл член Госсовета КНР, министр иностранных дел Ван И.


在談到如何看待本次峰會的特點和意義時,王毅表示,同以往的上合會議相比,此次青島峰會可謂規模最大、級別最高,成果最多,創造了一系列上合組織的紀錄。

Оценивая   значение и характеризуя прошедшее событие, Ван И рассказал, что, по   сравнению с предыдущими, саммит в Циндао стал самым масштабным и самым   высоким по уровню, достигнуто самое большое количество реальных   результатов; таким образом, побита целая серия рекордов ШОС.



王毅表示,上合組織現在已擁有8個成員國、4個觀察員國、6個對話夥伴國,經濟和人口總量分別佔到全球的20%和40%以上。來自12個國家的領導人、10個國際組織或機構的負責人齊聚青島,註冊外賓超過2000人,採訪峰會的中外記者超過3000人。

Ван   И напомнил, что сегодня в состав ШОС входят 8 государств-членов, 4   государства-наблюдателя и 6 партнеров по диалогу. На долю стран ШОС   приходится примерно 20 процентов мирового ВВП, а численность их   населения - 40 процентов мирового объема. В Циндао собрались   государственные лидеры 12 стран,  ответственные лица 10 международных   организаций и агентств. На саммите было зарегистрировано более 2000   иностранных гостей, и более трех тысяч китайских и иностранных   журналистов.


上合各國領導人共同回顧了上合組織17年來走過的不平凡歷程,全面規劃了組織未來的路徑和方向,達成了一系列重要共識。成員國領導人簽署、見證了23份合作文件,是歷屆峰會成果最多的一次。

Лидеры   стран ШОС оценили грандиозный путь, проделанный ШОС за 17 лет. Также   они всесторонне спланировали направление будущего развития организации,   достигнув ряда важных консенсусов. Лидеры стран-участниц подписали или   приняли участие в подписании 23 документов о сотрудничестве – циндаоский   саммит завершился наиболее результативно.


在中方和各成員國共同努力下,青島峰會的成果超出預期,其中最重要的是以下三個方面:一是突出了“上海精神”;二是形成了命運共同體意識;三是提出了全球治理的上合主張。

Благодаря   совместным усилиям китайской стороны и стран-участниц организации,   результаты саммита в Циндао превзошли ожидания, отмечают организаторы.   Наиболее важными из них являются следующие три аспекта: во-первых,   сформулирована и одобрена концепция «Шанхайского духа»; во-вторых,   концепция «сообщества с единой судьбой»; в-третьих, выдвинута идея   глобального управления ШОС.


王毅表示,中國作為上合組織創始成員國,始終將上合組織作為外交優先方向之一。中方將一如既往,同各成員國一道,全面落實峰會成果,使上合組織團結更緊密、合作更高效、行動更有力、前景更光明。

Ван   И указал, что Китай, как один из учредителей ШОС, неизменно   рассматривает организацию как один из своих приоритетных направлений для   дипломатии. Китайская сторона, как и всегда, будет работать со всеми   государствами-членами для полного воплощения итогов саммита, чтобы   страны в формате ШОС более тесно объединялись, максимально эффективно   сотрудничали и действовали более энергично, двигаясь в направлении   светлого будущего.

ПОДЕЛИТЬСЯ

САМЫЕ ЧИТАЕМЫЕ

ГЛАВНЫЕ НОВОСТИ

Управление морской полиции КНР активизирует патрулирование и борьбу с правонарушениями на море
Россия, Китай и ЮАР провели совместные военно-морские учения
Китай построит космическую солнечную электростанцию к 2035 году
Национальный парк на юго-западе Китая возобновил штатную работу после землетрясения
Китайский город Ханчжоу в пробном порядке внедряет блокчейн-технологию в сфере электронных правительственных услуг
В Аомэне открылся Фестиваль света-2019 в честь 20-летия возвращения САР под юрисдикцию Китая