Чунъян: китайский праздник двойной девятки

Международное радио Китая 2018-10-16 09:00:00
ПОДЕЛИТЬСЯ
Share this with Close
Messenger Messenger Pinterest LinkedIn

Чунъян: китайский праздник двойной девятки

Девятого числа девятого месяца по Лунному календарю в Китае отмечается праздник "Чуньян", праздник двойной девятки, или День пожилых людей, который является одним из древнейших традиционных национальных праздников Китая.

Именно число девять жители древнего Китая считали числом солнца. В связи с этим была выбрана дата праздника, а китайское название 重陽, дословно переводится как «повторяющееся солнце». В этом году он выпадает на 17 октября.

В народе и по сей день сохранился обычай в этот день любоваться хризантемами, подниматься в горы для сбора "чжуюй" (разновидность лекарственных трав) и лакомиться традиционными китайскими пирожными.

Чунъян: китайский праздник двойной девятки

Чунъян: китайский праздник двойной девятки

О происхождении праздника в народе бытует множество легенд. Вот одна из них.

Рассказывают, что в третьем веке до нашей эры жил был один удивительный человек по имени Фэй Чжанфан. Он не только мог вызывать бури и ливни, но призывать небожителей и демонов. Один молодой человек по имени Хэнцзин узнал об этом и захотел у него учиться. Благодаря его настойчивости, Фэй Чжанфан взял его в ученики. И вот однажды Фэй Чжанфан сказал Хэнцзин: "На девятый день девятого месяца у вас в семье случится беда, ты должен как следует подготовиться и отвести горе". Услышав эти слова, Хэнцзин очень испугался, он попросил мастера научить его, как ему избежать невзгод. Фэй Чжанфан тогда сказал: "На девятый день девятого месяца ты должен сшить несколько мешков, в которые надо положить лекарство "чжуюй" и обмотать ими плечи и руки, еще надо взять вино, настоянное на соке из соцветий хризантем, взобраться на высокую гору и выпить его. Только так ты и твоя семья сможете избежать опасности". Хэнцзин все так и сделал. Ранним утром девятого дня девятого месяца Хэнцзин взял всю семью в горы, там они спокойно провели целый день. Вечером, когда они вернулись домой, они были крайне потрясены увиденным: весь домашний скот, что содержала семья, неожиданно сдох. А, из-за того, что людей не было дома, им удалось спастись.

Чунъян: китайский праздник двойной девятки

Чунъян: китайский праздник двойной девятки

Чунъян: китайский праздник двойной девятки

С тех пор восхождение в горы,  пить хризантемовое вино и есть особые пирожные, приготовленные с добавлением лепестков хризантем во время праздника Чунъян — это своеобразный ритуал, символическая цель которого — избавление от бедствий и жизненных тягот, мольба о счастье. Этому обычаю уже более 2000 лет.

В китайской литературе есть одно известное стихотворение, написанное специально к празднику "Чуньян". Это стихотворение написал известный поэт Ван Вэй, который жил при династии Тан (618—907 н.э.). Оно носит название "В девятый день девятой луны вспомнил о братьях":

«Живу одиноко в чужой стороне,

Как причудливый странник. И вот,

Лишь радостный праздник Чунъяна придет,

О родных я тоскую вдвойне.

Все братья теперь с волшебной травой, (Вспоминается мне вдали) Чтоб стебли воткнуть, на горы взошли...

Но кого-то там нет одного.»

На момент написания этого стихотворения Ван Вэй уже в течение десяти лет жил в Сиане (столице династии Тан). Он скучает по родным местам, особенно эта тоска давала о себе знать в праздники, когда он наблюдал, как в других семьях все радостно собираются за праздничным столом. В праздник "Чуньян", когда вся его семья собирает лекарственную траву "чжуюй", он, вдали от дома переживает свое одиночество.

Чунъян: китайский праздник двойной девятки

Чунъян: китайский праздник двойной девятки

Существует и другой обычай: в праздник "Чуньян" все должны лакомиться китайскими пирожными. По-китайски слово "пирожное" является омонимом другого слова, которое означает "высоко подняться", "бурный взлет", "процветание". Люди готовят пирожные из клейкого риса, пшена и фиников, в которых вставляют цветные флажки для украшения. Дело в том, что люди, живущие на равнине, не могут подниматься в горы, вместо этого они едят пирожные с омонимичным названием, это символизирует подъем. Считается, что выполнение всех обрядов в праздник "Чуньян" ведет к долголетию.

Чунъян: китайский праздник двойной девятки

Чунъян: китайский праздник двойной девятки

Чунъян: китайский праздник двойной девятки

Начиная с 1989 года, Чунъян стал официально отмечаться в Китае как День пожилых людей. Каждый год в этот день по всему Китаю проходят мероприятия для старшего поколения. Во многих китайских семьях младшие члены семьи чествуют своих престарелых родственников, дарят им подарки. И по сей день в канун праздника "Чуньян" китайцы любуются хризантемами, взбираются в горы, в этот день  в ассортименте магазинов по всей стране обязательно присутствуют пирожные.

Чунъян: китайский праздник двойной девятки

               

Чунъян: китайский праздник двойной девятки

 

ПОДЕЛИТЬСЯ

САМЫЕ ЧИТАЕМЫЕ

ГЛАВНЫЕ НОВОСТИ

Доклад: за 2 года количество деловых визитов россиян в Китай увеличилось на 19%
Свыше 30 онлайн-предприятий Китая поддержали «Инициативу Сианя»
Ускоряют процесс подачи заявки на внесение Великого чайного пути в список культурного наследия ЮНЕСКО
Управление морской полиции КНР активизирует патрулирование и борьбу с правонарушениями на море
Россия, Китай и ЮАР провели совместные военно-морские учения
Китай построит космическую солнечную электростанцию к 2035 году