Китайские легенды о бабочках

Международное радио Китая 2019-02-27 18:42:13
ПОДЕЛИТЬСЯ
Share this with Close
Messenger Messenger Pinterest LinkedIn

Китайские легенды о бабочках

Бабочка – не просто насекомое. Легенда гласит, что для того, чтобы принести красоту и радость в мир Великий дух взял черную прядь из девичьего локона, лучи солнца, цвет росы и неба, смешав эти краски с дуновением ветра и полетом птиц, так и появились бабочки….

С глубокой древности китайцы восхищались красотой и изяществом бабочек. Представления предков о бабочках связаны с наиболее значимыми для человека понятиями, такими как жизнь, душа, любовь, счастье. Бабочка в Китае - символ веры, надежды и любви.

В Китае издревле из уст в уста передаются легенды о бабочках. Одна из них связана с древнекитайским философом-даосом Чжуанцзы.

Китайские легенды о бабочках

Согласно учению этого великого китайского мудреца, сон является воплощением мечты человека о счастливой жизни, мгновенной и яркой, словно блеск молнии. В ином философском сне сливаются границы между реальностью и фантазией. Так вот, однажды Чжуанцзы видел сон, где он был бабочкой, весело порхающей без забот обо всем человеческом, но вдруг он проснулся и понял, что это был всего лишь сон.

Тогда он подумал: «Был ли я до того человеком, которому снилась бабочка, либо я сейчас бабочка, которой снился сон о том, что она была человеком?». Этот философский казус на сегодня уже является классическим.

Китайские легенды о бабочках

Другая старинная легенда называется «Влюбленные бабочки». Ее часто называют китайской версией «Ромео и Джульетты».

Эта древняя легенда появилась во времена династии Цзинь (晉,1115-1234). Герои легенды - юноша Лян Шаньбо и девушка Чжу Иньтай. В 2006 году эта легенда была включена в Список ЮНЕСКО, как достояние мирового фольклора.

Итак, в стародавние времена в Китае была такая традиция: в школе учились только мальчики, а девочки сидели дома и обучались искусству вести хозяйство. В одной богатой семье росла красавица Чжу Иньтай, которая была единственным ребёнком в семье. И вздумалось Чжу учиться в школе, наравне с мальчиками. Её отец, разумеется, был против этого и не собирался нарушать народные традиции. Но Чжу Иньтай была очень настойчивой девочкой, - она так настаивала на школе, что отец дал согласие. Он пошел «на эту уступку» лишь потому, что ни на секунду не сомневался в том, что ни одна школа не примет девочку.

Чжу Иньтай собрала свои вещи и уехала к дядюшке в город Ханчжоу, где она рассчитывала поступить в школу. Разумеется, Чжу осознавала, что девочку не примут в школу, а потому пошла на хитрость. Она переоделась в мужскую одежду и стала очень похожа на мальчика. Хитрость сработала. Девочку приняли в школу.

Китайские легенды о бабочках

В своём классе, Чжу сразу же обратила внимание на мальчика по имени Лян Шаньбо. Они быстро подружились, и вскоре стали неразлучными друзьями. Более того, Чжу Иньтай влюбилась в юношу, мечтала стать его женой, и жить с ним до конца своих дней....

На четвёртый год учёбы, Чжу Иньтай получила письмо от отца, который приказывал ей срочно вернуться домой. Чжу не могла не подчиниться воле отца, собрала вещи, и отправилась домой. Какую-то часть пути её провожал Лян Шаньбо. Чжу хотела признаться ему, что она девушка, но никак не могла решиться на такой шаг, ограничиваясь намёками:

«Лян Шаньбо, смотри! Летит пара горных уток! Мы с тобой, как эти две горные утки!»

Но Лян Шаньбо не понял этого намёка, а должен был! Ведь в народе, пару горных уток всегда олицетворяли с двумя возлюбленными.... Поскольку Лян никак не реагировал и на другие намёки девушки, она решила пойти на хитрость:

«Лян Шаньбо! У меня есть красивая сестра (но мы ведь знаем, что у неё не было сестры). Вот было бы здорово, если бы ты, по окончании школы, женился на моей сестре!»

Китайские легенды о бабочках

Юноше понравилась эта идея. Женитьба на сестре Чжу позволила бы ему не расставаться с лучшим другом, и он поклялся, что женится «на сестре Чжу». На этом, молодые люди расстались: Чжу направилась домой, а Лян вернулся в Ханчжоу.

И вот настал день, когда Лян Шаньбо окончил школу. Он сразу же поспешил в дом «своего друга» Чжу Иньтай. Его встретила красивая девушка:

«Лян Шаньбо! Это я, твоя Чжу Иньтай! Я люблю тебя и хочу стать твоей женой!»

И тут Лян почувствовал, что его сердце тоже переполнено любовью к Чжу, и не как к другу, а как к девушке...Он осознал, что всегда испытывал к Чжу сильные чувства, не осознавая, что она девушка...

Молодые люди предстали перед отцом Чжу и стали просить его согласия на брак. Отец, хотя и желал счастья своей дочери, но уже дал слово богатому торговцу, отдать свою дочь ему в жены. И это слово нельзя было нарушить, чтобы не подвергнуться осуждению людей и быть опозоренным. Поэтому отец отказал молодым влюбленным....

Китайские легенды о бабочках

Лян был в отчаянии. Он так переживал и страдал, что его сердце, охваченное болью, не выдержало... и юноша умер. Его похоронили на местном кладбище... Чжу была в отчаянии. Её горю не было предела. Жизнь казалась ей бессмысленной без возлюбленного...

Вскоре наступил день свадьбы Чжу и богатого торговца. Когда началась церемония, неожиданно налетел сильнейший ветер, который разметал по сторонам всю процессию... Чжу обнаружила, что очутилась у могилы Ляна. Ветер сорвал с могилы плиту, и Чжу, не раздумывая бросилась в могилу, на грудь своего возлюбленного. Тяжелая каменная плита с грохотом захлопнулась над ней. Но прежде, из могилы успели выпорхнуть две бабочки, которые закружились в танце любви. Это души Чжу Иньтай и Лян Шаньбо превратились в бабочек, которые уже никогда не расставались до конца своих дней...

Китайские легенды о бабочках

В Китае до сих пор жених перед свадьбой дарит невесте живую или нефритовую бабочку - символ верной любви.

Кстати, нет места лучше, чем Китай, чтобы проникнуться великолепием, гармоничностью и красотой бабочек. Здесь в конце апреля – начале мая в одном из павильонов крупнейшего зоопарка Китая, в городе Гуанчжоу (южный Китай), бабочки танцуют свой захватывающий танец.

Смотрится это впечатляюще. В мгновение со всех растущих кустов взлетают одновременно все бабочки. Правда, полет этот связан не просто с беспокойством: как говорят ученые, в этот момент у насекомых начинается брачный период. Их долгий полет и порхание - это впечатляющая феерия, наполненная разноцветьем красок и трепетом крылышек.

Китайские легенды о бабочках

Кстати, зоопарк Гуанчжоу - это не единственное место, где можно прикоснуться к прекрасному. В 30 км от центра города Санья провинции Хайнань (южного Китая) в районе залива Ялунвань есть целое Ущелье бабочек – уникальный парк – заповедник. В парке собрана уникальная коллекция бабочек, обитающих на юге Китая, а также в Африке и Южной Америке. Вход в ущелье бабочек начинается с музея, в котором представлены уникальные образцы бабочек Китая и мира. Это самый большой в Китае музей тропических бабочек.

Из музея есть выход к парку, в котором ценные экземпляры бабочек украшают собой тропические цветы и деревья. В небольшом ущелье, под натянутой над деревьями сеткой и живут эти экзотические бабочки, ловить их нельзя, можно только фотографировать.

Итак, бабочек в Китае почитают, уважают, о них складывают прекрасные легенды. Бабочка является олицетворением красоты, свободы и напоминает нам о том, что жизнь быстротечна, и нужно прожить ее прекрасно, легко, - окрылённым и счастливым.

ПОДЕЛИТЬСЯ

САМЫЕ ЧИТАЕМЫЕ

ГЛАВНЫЕ НОВОСТИ

Автобусы на водородном топливе будут обслуживать Зимнюю Олимпиаду 2022 года в Пекине
Делегация зарубежных журналистов и молодежи из стран, расположенных вдоль «Одного пояса и одного пути», посетила город Ланчжун
Китай примет активное и конструктивное участие в многостороннем климатическом процессе -- Министерство экологии и окружающей среды
Свыше 30 онлайн-предприятий Китая поддержали «Инициативу Сианя»
Ускоряют процесс подачи заявки на внесение Великого чайного пути в список культурного наследия ЮНЕСКО
Управление морской полиции КНР активизирует патрулирование и борьбу с правонарушениями на море