Песня «Моя река», посвященная Годам межрегионального сотрудничества РФ и КНР

2018-02-14 16:18:38
ПОДЕЛИТЬСЯ
Share this with Close
Messenger Messenger Pinterest LinkedIn

 

《星河——1890契訶夫來過》歌曲MV是由黑河市與布拉戈維申斯克市聯合策劃推出的獻禮中俄地方合作交流年的首部文藝作品!

«Моя река: Антон Чехов был здесь в 1890 году» – это первое художественное произведение, совместно подготовленное администрациями городов Хэйхэ (Китай) и Благовещенск (Россия) в честь Годов межрегионального сотрудничества РФ и КНР (2018-2019), официальное открытие которых состоялось в Харбине 7 февраля.

歌曲以1890年俄羅斯文學巨匠、“世界三大短篇小説家”之一的契訶夫來到黑河為背景,表達了契訶夫穿過遼闊的西伯利亞大草原後初次見到黑龍江(阿穆爾河)時的深情。當他的腳步踏上這塊神奇的黑土地,他就被深深地吸引了。他深邃的目光熱烈地追逐著眼前美景,探尋的腳步遊走在黑龍江岸邊,他用腳步丈量城市的每個角落,他被這座小城驚艷了。正如他自己所説:“回望我走過的路,依稀珍藏一個美好的時刻,那是1890年,我邂逅了一條美到窒息的長河……”

Вдохновением для песни послужил визит великого русского писателя, мастера короткого рассказа Антона Павловича Чехова в города Благовещенск и Хэйхэ в 1890 году. Во время своего путешествия по Дальнему Востоку он впервые увидел реку  Хэйлунцзян /Амур/ и влюбился в неё навсегда. Чувство, которое лишь усилилось после того, как писатель попал в Хэйхэ. Зачарованный местными пейзажами, он бродил по берегам реки и посетил, кажется, каждый уголок столь приглянувшегося ему городка. Как сказал сам Чехов: «Оглядываясь на пройденный путь, я помню каждое счастливое мгновение, эти яркие моменты моей жизни, как искры мерцают в памяти. А вот и 1890 год. Тогда я впервые увидел неторопливое течение «Чёрной реки» – Хэйхэ...».

星河

Моя река

我穿過 一片又一片的 遼闊

Идут просторами леса и поля,

又路過 一段又一段的 荒涼

Открыв для взора мне чудесный (тот) край.

遇到了一條黑色的長河

И вижу я твою привольную гладь, -

守候在故鄉和遠方

Амур- по двум берегам!

你看她 黑色精巧的浪花

Седые волны- те, что душу жгут, -

帶走我眼中的憂傷

Вы прогоняете печаль.

就像那 平靜輕柔的歌謠

Как колыбельная, что пела мне мать, -

翻涌我思念的巨浪

Тоску мою утали!

河流的願望

О-о-о, Амур,

是奔流到海的狂放

Стемится с морем целым стать, -

黑色的眼睛

Черны его глаза,

閃爍著光芒

Вольна--душа!

黑河

О-о Хэйхэ!

光而不耀的生命之河

Ты мать-река для нас с тобой,

這生生不息的倔強

Ветер волны несет на Восток,

奔向太陽升起的方向

Где рассветное солнце встает.

黑河

О-о Хэйхэ!

生命中永不停息的河

Скормила ты свои берега,

孕育了勇敢的身軀

Ветер вольные песни поет,

滋潤那生命的奇跡

Мое сердце с тобою навек-

燦爛如星河

Моя река

燦爛如星的河

Моя река

 

ПОДЕЛИТЬСЯ

САМЫЕ ЧИТАЕМЫЕ

ГЛАВНЫЕ НОВОСТИ

Управление морской полиции КНР активизирует патрулирование и борьбу с правонарушениями на море
Россия, Китай и ЮАР провели совместные военно-морские учения
Китай построит космическую солнечную электростанцию к 2035 году
Национальный парк на юго-западе Китая возобновил штатную работу после землетрясения
Китайский город Ханчжоу в пробном порядке внедряет блокчейн-технологию в сфере электронных правительственных услуг
В Аомэне открылся Фестиваль света-2019 в честь 20-летия возвращения САР под юрисдикцию Китая