Хуанхэлоу
Хуанхэлоу – «Башня желтого журавля» – символ города Ухань, одна из трех крупных башен на юге Китая. Башня известна своей древней историей и богатой культурой.
Происхождение названия башни связано с красивой легендой о волшебнике-даосе. Он любил пить вино в местной харчевне, а хозяин заведения не брал с него денег. Чтобы отблагодарить хозяина, гость апельсиновой кожурой нарисовал на стене жёлтого журавля. Птица оказалась волшебной. Стоило лишь хлопнуть в ладоши, как журавль сходил со стены и танцевал для посетителей, число которых день ото дня всё увеличивалось. Через 10 лет, даос-волшебник снова появился в этой харчевне, хлопнул в ладоши и, сев верхом на сошедшего со стены журавля, взмыл в небо. Больше его в этой местности никто не видел. Владелец же корчмы, фантастически разбогатевший от наплыва посетителей, построил в память о происшедшем чуде красивую башню, назвав ее Башней желтого журавля.
Башня Хуанхэлоу была сооружена более 1700 лет назад, в период Троецарствия во второй год правления властителя царства У по имени Хуанъу (223 г.). За всю историю своего существования башня много раз подвергалась разрушению и вновь восстанавливалась. Только в период последней правившей в Китае династии Цин башня перестраивалась 7 раз. В последний раз она была разрушена в 1884 г., в десятый год правления императора Гуансюя. Вновь отстроенная башня Хуанхэлоу была открыта для туристов в июне 1985 г.
Одинаковые карнизы с высоко загибающимися кверху углами придают пятиярусной башне легкость. Высота башни 51,4 м, ширина и длина в основании – 30 м. Вокруг основного здания построены простые сооружения, придающие законченность этому архитектурному ансамблю. С верхних этажей башни открывается великолепная панорама г. Ухань и р. Янцзы. Это грандиозное сооружение с древности пользуется славой «первой башни в Поднебесной». Великие деятели искусства и поэты Китая черпали здесь вдохновение для своих произведений, «Величественной башне» посвящено бесчисленное количество стихотворений. Поэт Цуй Хао (704-754 гг.) посвятил Хуанхэлоу замечательные стихи:
昔人已乘黃鶴去,
Давно тот старец улетел на желтом журавле.
此地空余黃鶴樓。
Осталась в память прежних дел лишь башня Хуанхэлоу.
黃鶴一去不復返,
Журавль скрылся навсегда и не вернется вновь;
白雲千載空悠悠。
Плывет по небу череда извечных облаков.
晴川歷歷漢陽樹,
И ясно виден вдалеке Ханьян в кругу дубрав;
芳草萋萋鸚鵡洲。
Среди реки на островке в – цветенье диких трав.
日暮鄉關何處是?
Темнеет. Где же край родной? Гляжу в речную даль...
煙波江上使人愁。
Туман клубится над волной, растёт в душе печаль...
Глядя на Янцзы в туманной дымке, вспомнилось еще и стихотворение знаменитого танского поэта Ли Бо:
Старый друг прощается с башней Желтого Журавля на западе,
故人西辭黃鶴樓,
В цветочной дымке в марте отправляется в Янчжоу.
煙花三月下揚州。
Паруса далекий силуэт в лазурном небе исчезает,
孤帆遠影碧空盡,
Лишь вижу – Янцзы за горизонт течет.
唯見長江天際流。
Здание башни – часть небольшого парка на холме, названного Парк Змеиный Холм (Snake Hill Park), где так же расположено несколько других строений, например, павильон, на стенах которого председатель Мао некогда написал стихи. Также в парке есть чайный домик, где можно выпить чаю и перекусить под аккомпанемент традиционной китайской музыки.
Перед башней стоит интересная бронзовая скульптура, изображающая пару журавлей, змею и черепаху. Внутри башни находится музей, вокруг нее раскинулся большой парк с павильонами и деревьями причудливых форм, торговая улица.