CRI Hakkında | Eski Versiyonumuz
Ders2 Teşekkür etmek ve özür dilemek
  2009-03-23 16:58:26  cri
İ: Merhaba, sayın dinleyiciler! "Çince Günlük Konuşma" programında yine birlikteyiz. Ben İlknur!

U: Merhaba! Ben Ulaş!

İ: Geçen derste, "selâmlaşma"yla ilgili birkaç ifade öğrendik. Bugün, önce geçen derste verdiğimiz bilgileri yeniden gözden geçirelim.

U: Tamam. İlkönce, geçen derste öğrendiğimiz diyalogları tekrar dinleyelim!

A: 你好 Merhaba

B: 你好Merhaba

A: 您好Merhaba

B: 您好Merhaba

A:你叫什麼名字 Adın ne?

B:我叫王龍 Adım Wang Long

A:你叫什麼名字 Adın ne?

B:劉陸 Liu Lu

A:這是我的名片 Bu, benim kartvizitim.

B:謝謝 Teşekkürler!

A:好久不見。你好嗎? Seninle uzun zamandır görüşemedik. Nasılsın?

B:挺好的。謝謝。İyiyim. Teşekkürler!

İ: Geçen derste, birkaç önemli ifade vardı. Çince'de en çok kullanılan bir selâm ifadesi "你好", Merhaba! 你好

Nǐ Hǎo

U: 你 好

İ: Adın ne? Çince'de şöyle söyleniyor: 你叫什麼名字? Bir kez daha, 你叫什麼名字?

Nǐ Jiào Shén Me Míng Zi

U.你 叫 什 麼 名 字? Adın ne?

İ: 這是我的名片. Bu, benim kartvizitim. 這是我的名片

Zhè Shì Wǒ De Míng Piàn

U: 這 是 我 的 名 片. Bu, benim kartvizitim.

İ: Ulaş, "Uzun zamandır görüşemedik!" Çince'de nasıl söyleniyor?

Hǎo Jǐu Bú Jiàn

U:好 久 不 見. Değil mi?

İ: Doğru. Bu da, geçen derste verdiğimiz ödev sorusunun cevabıdır. Doğru cevap verdiniz mi? "Uzun zamandır görüşemedik!" Çince'de şöyle söyleniyor: 好久不見!

U: 好久不見 (Hao Jiu Bu Jian) Tamam. Şimdi, bugünkü derse başlayalım.

Xiè Xiè

1. 謝 謝 Teşekkürler

Xiè Xiè Nǐ

2. 謝 謝 你 Size teşekkür ederim!

Fēi Cháng Gǎn Xiè

3. 非 常 感 謝 Çok teşekkür ederim!

Bú Yòng Xiè

4. 不 用 謝 Rica ederim!

Duì Bù Qǐ

5. 對 不 起 Özür dilerim!

Méi Guān Xi

6. 沒 關 係 Önemli değil!

Méi Shì

7. 沒 事 Bir şey değil

İ: Bir kişiye teşekkür etmek isterseniz, "謝謝" diyebilirsiniz. 謝謝

U:謝 謝 (Xie Xie)

İ: 謝, dördüncü ton. 謝謝, Teşekkürler. 謝謝

U:謝 謝. (Xie Xie)

İ: Veya謝謝你, aynı anlamda. 謝謝你

U:謝 謝 你 (Xie Xie Ni)

İ: 你, üçüncü ton, geçen derste öğrendik, "sen" demek. 你

U: 你 (Ni)

İ: 謝謝你

U: 謝謝你 (Xie Xie Ni)

İ: Bir kişiye çok teşekkür etmek isterseniz, "非常感謝" diyebilirsiniz. "Çok teşekkürler"

U: 非常感謝 (Fei Chang Gan Xie)

İ: 非常, "çok, son derece" anlamına geliyor, genellikle vurgu yapılmak için kullanılıyor 非, birinci ton. 常, ikinci ton. 非常. Benimle tekrarlayın! 非常

U: 非常 (Fei Chang)

İ: 非常感謝, "Çok teşekkürler" 非常感謝

U: 非常感謝 (Fei Chang Gan Xie)

İ: Evet. "Teşekkür" anlamındaki birkaç ifadeyi yeniden gözden geçirelim! 謝謝

U: 謝謝(Xie Xie) Teşekkürler!

İ: 謝謝你

U: 謝謝你 (Xie Xie Ni) Size teşekkür ederim!

İ: 非常感謝

U: 非常感謝 (Fei Chang Gan Xie) Çok teşekkürler

İ: Evet. Şimdi, cevabı öğrenelim! Bir kişi sana "Teşekkürler" derse, nasıl cevap verirsin, Ulaş?

U: Birşey değil! Ya da, Rica ederim!

İ: Birşey değil! Çincesi: 不用謝

U: 不用謝! (Bu Yong Xie) 不用, ne demek?

İ: 不用, "gerek yok" anlamına geliyor. 不用謝, yani "teşekkür etmeye gerek yok". Tekrarlayalım. 不用謝

U: 不用謝! (Bu Yong Xie)

İ: Evet. Şimdi, kısa bir diyalog dinleyelim. Li Li'nin bilgisayarı çalışmıyor, Arkadaşı Wang Nan, Li Li'nin bilgisayarını tamir etti.

Li Li: 非常感謝!

Wang Nan: 不用謝!

İ: Evet. Şimdi, "özür dileme" konusuna geçelim.

U: Tamam.

İ: "Özür dilerim" Çince'de şöyle ifade ediliyor: 對不起

U: 對不起 (Dui Bu Qi)

İ: 對, dördüncü ton. 不, dördüncü ton. 起, üçüncü ton. 對不起. Tekrarlayalım: 對不起

U: 對不起 (Dui Bu Qi)

İ: Cevabı ne, Ulaş?

U: 沒關係 (Mei Guan Xi), öyle mi?

İ: Çok iyi, doğru! 沒關係, önemli değil. 沒, ikinci ton. 關, birinci ton. 係, burada hafif ton. 沒關係. Tekrarlayalım: 沒關係

U: 沒關係 (Mei Guan Xi)

İ: "沒關係" ile aynı anlamdaki başka bir ifade daha var:

沒 事兒.

U: 沒事兒 (Mei Shi Er)

İ: 沒, Yok. 事兒, şey. 沒事兒, önemli değil. 沒事兒

U: 沒事兒 (Mei Shi Er)

İ: Tamam. Şimdi bu bilgileri yeniden gözden geçirelim. 對不起

U: 對不起 (Dui Bu Qi) Özür dilerim.

İ: Cevabı, 沒關係

U: 沒關係 (Mei Guan Xi) Önemli değil.

İ: Yada沒事兒, aynı anlamda.

U: 沒事兒 (Mei Shi Er)

İ: Şimdi, günlük yaşamda Çinliler nasıl konuşuyorlar? Bir dinleyelim!

A:對不起

B:沒關係

A:對不起

B:沒事兒

İ: Anladın mı?

U: Çoğunu...

İ: Güzel. Söz konusu iki diyalogu tam olarak dinlemeden önce, bugünkü dersin önemli noktalarını yeniden gözden geçirelim!

U: Tamam. Önce sen söyle, ben izliyorum.

İ: İlk olarak "Teşekkürler" demeyi öğrendik. Onun Çincesi謝謝

U: 謝謝(Xie Xie) Teşekkürler!

İ: Veya謝謝你

U: 謝謝你 (Xie Xie Ni) Size teşekkür ederim!

İ: "Çok teşekkürler" Çince'de非常感謝!

U: 非常感謝! (Fei Chang Gan Xie)

İ: "不用謝" ile cevap verebilirsin. 不用謝

U: 不用謝! (Bu Yong Xie)

İ: Veya, 沒事兒, aynı anlamda. 沒事兒

U: 沒事兒 (Mei Shi Er)

İ: "Özür dilerim", Çince'de nasıl deniyor?

U: 對不起 (Dui Bu Qi)

İ: Doğru. 對不起. Cevabı ne?

U: 沒關係 (Mei Guan Xi)

İ: Güzel. 沒關係, önemli değil. Evet. şimdi bugünkü iki parça diyalogumuzu dinleyelim!

Li Li: 非常感謝!

Wang Nan: 不用謝!

A:對不起

B:沒關係

A:對不起

B:沒事兒

U: Evet, İlknur! Programımızı kapatmadan önce, "Çin Kültürü Hakkında Kısa Bilgiler" bölümünü dinleyelim!

İ: Tamam.

Çin Kültürü Hakkında Kısa Bilgiler:

Çinliler çok konukseverdir. Çin'de evsahipleri genellikle en iyi şeylerini konuklarına ikram eder, ancak konuklara saygı göstermek ve önem verdiklerini belirtmek için yine de "Pek fazla yemek hazırlamadık, ama lütfen çekinmeden yeyin" der.

İ: Tamam. Bugünkü programımızın sonunda, yine bir ödev sorusu soracağım. Çince'de "Özür dilerim" nasıl deniyor?

U: Cevabı biliyorsanız, bize e-mail gönderin. Mail adresimiz: tur@cri.com.cn Programımızla ilgili ayrıntılı bilgileri, internet sitemizden öğrenebilirsiniz. İnternet adresimiz: www. cri.com.cn. Önümüzdeki programımızda yeniden buluşmak üzere hoşça kalın!

İlgili Haberler
Yorumunuzu Gönderin
Çin-Türkiye ilişkilerinde yeni kilometre taşı
Çin-Türkiye ekonomik ilişkilerinde yeni bir dönem başlıyor. Türk Lirası, Çin finans dünyasına ayak bastı.
Çinli kulüpler büyük transferlerine devam ediyor

Chelsea'nin yıldız orta saha oyuncusu Oscar, 60 milyon avroya Çin'e gelmeye hazırlanıyor. Peki Çinli kulüpler yabancı futbolcular için ne kadar para ödüyor? Bu sorunun cevabı ve haftanın ekonomi gündemine genel bir bakış için Ekodiyalog'a kulak verin.

Diğerler>>
Çin'de 2016'da neler konuşuldu? (1) (Çin Mahallesi)
Çin'de 2016 yılında gündemde neler vardı? Çinlilerin en çok dikkatini çeken gelişmeler nelerdi? Çin Mahallesi'nin sakinleri, 2016'yı nasıl geçirdi?
Çin'in 5. büyük icadı 24 Sezon nedir? (Çin Mahallesi)
Çinlilerin günlük hayatına yön veren bir takvim sistemi olan 24 Sezon'a kâğıt, pusula, matbaa ve baruttan sonra Çin'in 5. büyük icadı diyenler de var. UNESCO Somut Olmayan Kültürel Miras Listesi'ne alınan 24 Sezon, bir kez daha gündemde.
Diğer>>
• Biliyor Musun Bilmiyor Musun (07-01-2015)
• Biliyor Musun Bilmiyor Musun (19-11-2014)
• Biliyor Musun Bilmiyor Musun (05-11-2014)
• Biliyor Musun Bilmiyor Musun (08-10-2014)
• Biliyor Musun Bilmiyor Musun (24-09-2014)
Diğer>>
Anket
Soru-Yanıt
  • Nükleer Güvenlik Zirvesi'nde Çin'in gücü ortaya kondu

  • Çin Cumhurbaşkanı Xi Jinping 31 Mart-1 Nisan günlerinde ABD'nin başkenti Washington'da düzenlenen ve dünyanın odaklandığı Nükleer Güvenlik Zirvesi'ne katıldı.
    Diğer>>
    İzleyici Postası
  • Koyun yılınız kutlu olsun (Pınar Koçak)

  • Koyun Yılının en güzel müjdeler, en güzel sürprizlerle kapınızı çalması dileğiyle...
  • Çin kadınlarına (Ali Güler)

  • Düşlerimde gelir bir güzel bana, alır götürür beni uzak bir diyara...

    Diğer>>
    Linkler
    © China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
    16A Shijingshan Road, Beijing, China