U: Merhaba! Ben Ulaş!
İ: Geçen derste havale yaptırmakla ilgili bazı yararlı ifadeleri öğrenmiştik. Bugünkü programımızda önce geçen desteki bilgileri yeniden gözden geçirelim:"¿ì²z¶×´Ú"¡A(ban li hui kuan) Para göndermek
U: ¿ì²z¶×´Ú(ban li hui kuan)
İ: "§Ún¿ì²z¶×´Ú¡C"(wo yao ban li hui kuan)
U: §Ún¿ì²z¶×´Ú¡C(wo yao ban li hui kuan) Para göndermek istiyorum.
İ: "10¤ÀÄÁ¥ª¥k¯à¨ì½ã¡C"(shi fen zhong zuo you dao zhang)
U: 10¤ÀÄÁ¥ª¥k¯à¨ì½ã¡C(shi fen zhong zuo you dao zhang) Para yaklaşık on dakika sonra hesaba ulaşmış olur.
İ:"10¤ÀÄÁ¥ª¥k"¡A(shi fen zhong zuo you)
U: 10¤ÀÄÁ¥ª¥k¡C(shi fen zhong zuo you) Yaklaşık on dakika
İ:"¯à¨ì½ã"¡A(neng dao zhang) Hesaba ulaşabilmek
U: ¯à¨ì½ã(neng dao zhang)
İ: "¤âÄò¶O¬O¦h¤Ö¡H "(shou xu fei shi duo shao)
U: ¤âÄò¶O¬O¦h¤Ö¡H(shou xu fei shi duo shao) İşlem masrafı ne kadar?
İ: "¨Cµ§³Ì°ª¦¬¶O50¤¸¡C"(mei bi zui gao shou fei 50 yuan)
U: ¨Cµ§³Ì°ª¦¬¶O50¤¸¡C(mei bi zui gao shou fei 50 yuan) Her kalem havale için en fazla 50 yuan ödeniyor.
İ:"³Ì°ª¦¬¶O"¡A(zui gao shou fei) En yüksek masraf
U: ³Ì°ª¦¬¶O(zui gao shou fei)
İ: Tamam. Şimdi bugün öğreneceğimiz önemli cümleleri dinleyelim:
Kě Yǐ Shuā Kǎ Ma
¥i ¥H ¨ê ¥d ¶Ü¡HKredi kartıyla ödeyebilim miyim?
Jiāo Xiàn Jīn Hái Shì Shuā Kǎ
¥æ ²{ ª÷ ÁÙ ¬O ¨ê ¥d¡HNakit para mı yoksa kartla mı ödeyeceksiniz?
Wǒ Shuā Xìn Yòng Kǎ
§Ú ¨ê «H ¥Î ¥d¡CKartla
Qǐng Nín Zài Zhè Lǐ Qān Zì
½Ð ±z ¦b ³o ùØ Ã± ¦r¡CBurayı imzalayın.
U: Çok elverişli olan kartla ödeme yöntemi bugünlerde çok yaygınlaştı.
İ: Evet.
U: Mesela, alışveriş yaparken, "Banka kartıyla ödeyebilir miyim?" diye sormak istiyorum. Bunu Çince nasıl sormalıyım?
İ: "¥i¥H¨ê¥d¶Ü¡H"(ke yi shua ka ma)
U: ¥i¥H¨ê¥d¶Ü¡H(ke yi shua ka ma)
İ: "¥i¥H"(ke yi) "Bir şeyi yapabilmek" anlamını taşıyor.
U: ¥i¥H(ke yi)
İ: "¨ê¥d"(shua ka) Kartla ödemek
U: ¨ê¥d(shua ka)
İ: "¶Ü¡H"(ma) Bir yardımcı kelimedir. "¥i¥H¨ê¥d¶Ü¡H"(ke yi shua ka ma)
U: ¥i¥H¨ê¥d¶Ü¡H(ke yi shua ka ma) Kartla ödeyebilir miyim?
İ: Şimdi ilk diyalog dinleyelim:
Diyalog 1¡G
A¡G¥ý¥Í¡A±z®ø¶O1000¤¸¡CEfendim, 1000 yuan harcadınız
B¡G§Úªº²{ª÷¤£°÷¤F¡C¥i¥H¨ê¥d¶Ü¡HYeterli nakit param yok, kartla ödeyebilim miyim?
A¡G¥i¥H¡CTabii.
İ: "¨ê¥d"¡A(shua ka)
U: ¨ê¥d(shua ka) Kartla ödemek
İ: "¥i¥H¨ê¥d¶Ü¡H"(ke yi shua ka ma)
U: ¥i¥H¨ê¥d¶Ü¡H(ke yi shua ka ma) Kartla ödeyebilir miyim?
İ:Bu diyalogu tekrar dinleyelim:
Diyalog 1¡G
Xian Sheng Nin Xiao Fei Yi Qian Yuan
A¡G¥ý ¥Í¡A±z ®ø ¶O 1000 ¤¸¡CEfendim. 1000 yuan harcadınız.
Wo De Xian Jin Bu Gou Le Ke Yi Shua Ka Ma
B¡G§Ú ªº ²{ ª÷ ¤£ °÷ ¤F¡C¥i ¥H ¨ê ¥d ¶Ü¡H Yeterli nakit param yok. Kartla ödeyebilim miyim?
Ke Yi
A¡G¥i¥H¡C Tabii.
İ: Alışveriş sırasında ücret öderken, kasa görevlisi sana şöyle bir soru sorabilir¡G"¥æ²{ª÷ÁÙ¬O¨ê¥d¡H"(jiao xian jin hai shi shua ka)"Nakit parayla mı yoksa kartla mı ödeyeceksiniz?"
U: ¥æ²{ª÷ÁÙ¬O¨ê¥d¡H(jiao xian jin hai shi shua ka)
İ: "¥æ²{ª÷"(jiao xian jin) nakit parayla ödemek.
U: ¥æ²{ª÷¡C(jiao xian jin)
İ: ¥æ(jiao) birinci ton, ödemek
U: ¥æ(jiao)
İ: ²{ª÷(xin jin) nakit para.
U: ²{ª÷(xin jin)
İ: "¥æ²{ª÷"(jiao xian jin)
U: ¥æ²{ª÷¡C(jiao xian jin) nakit parayla ödemek.
İ: "ÁÙ¬O"(hai shi) Veya, yoksa
U: "ÁÙ¬O" (hai shi)
İ: "¨ê¥d"(shua ka) kartla ödemek
U: ¨ê¥d¡C(shua ka)
İ: "¥æ²{ª÷ÁÙ¬O¨ê¥d¡H"(jiao xian jin hai shi shua ka)
U: ¥æ²{ª÷ÁÙ¬O¨ê¥d¡H(jiao xian jin hai shi shua ka) "Nakit parayla mı yoksa kartla mı ödeyeceksiniz?"
İ: Evet. Şimdi ikinci diyalogu dinleyelim:
Diyalog 2¡G
Nin Shi Jiao Xian Jin Hai Shi Shua Ka
A: ±z ¬O ¥æ ²{ ª÷ ÁÙ ¬O ¨ê ¥d? Nakit parayla mı yoksa kartla mı ödeyeceksiniz?
Wo Shua Xin Yong Ka
B: §Ú ¨ê «H ¥Î ¥d¡CWo Shua Xin Yong Ka
Qin Nin Zai Zhe Li Qian Zi
A: ½Ð ±z ¦b ³o¸Ì ñ ¦r¡CQing Nin Zai Zhe Li Qian Zi
Hao De
B: ¦nªº¡CHao De
U: İlknur, ben kartla ödemek istiyorum. Bunu Çince nasıl söyleyeyim?
İ: Şöyle söyleyebilirsin:"§Ú¨ê«H¥Î¥d¡C"(wo shua xin yong ka) "Kredi kartıyla ödemek istiyorum."
U: §Ú¨ê«H¥Î¥d¡C(wo shua xin yong ka)
İ: "«H¥Î¥d"(xin yong ka) Kredi kartı
U: «H¥Î¥d¡C(xin yong ka)
İ: «H¥Î(xin yong) Kredi. ¥d,(ka) Kart. «H¥Î¥d"(xin yong ka)
U: «H¥Î¥d¡C(xin yong ka)
İ: "¨ê"(shua) Birinci ton, asıl anlamı "fırçalamak", mesela"¨ê¤ú"(shua ya) "diş fırçalamak"
U: ¨ê¡C(shua)
İ: Burada¨ê(shua) kredi kartından çekmek demek. ¨ê«H¥Î¥d(shua xin yong ka) yani kredi kartıyla ödemek
U: ¨ê«H¥Î¥d(shua xin yong ka)
İ: Bu diyalogu tekrar dinleyelim:
Diyalog 2¡G
Nin Shi Jiao Xian Jin Hai Shi Shua Ka
A: ±z ¬O ¥æ ²{ ª÷ ÁÙ ¬O ¨ê ¥d? Nakit parayla mı yoksa kredi kartıyla mı ödeyeceksiniz?
Wo Shua Xin Yong Ka
B: §Ú ¨ê «H ¥Î ¥d¡CWo Shua Xin Yong Ka
Qin Nin Zai Zhe Li Qian Zi
A: ½Ð ±z ¦b ³o¸Ì ñ ¦r¡CQing Nin Zai Zhe Li Qian Zi
Hao De
B: ¦nªº¡CHao De
İ: Ulaş, sen sık sık kredi kartıyla ödeme yaptın, değil mi?
U: Evet.
İ: O zaman, kredi kartıyla ödeme yaptıktan sonra kasa görevlisi genellikle sana şöyle diyebilir: "½Ð±z¦b³o¸Ìñ¦r¡C"(qing nin zai zhe li qian zi) Yani lütfen burayı imzalayın.
U: ½Ð±z¦b³o¸Ìñ¦r¡C(qing nin zai zhe li qian zi)
İ: "½Ð"¡A(qing) Lütfen
U: ½Ð¡C(qing)
İ: "±z"(nin) Siz
U: ±z¡C(nin)
İ: "¦b³o¸Ì"¡A(zai zhe li) Burada, burayı
U: ¦b³o¸Ì¡C(zai zhe li)
İ: "ñ¦r"¡A(qian zi) İmzalamak
U: ñ¦r¡C(qian zi)
İ: "½Ð±z¦b³o¸Ìñ¦r¡C"(qing nin zai zhe li qian zi)
U: ½Ð±z¦b³o¸Ìñ¦r¡C(qing nin zai zhe li qian zi) Yani lütfen burayı imzalayın.
U: Tamam. Bu diyalogu bir kez daha dinleyelim:
Diyalog 2¡G
Nin Shi Jiao Xian Jin Hai Shi Shua Ka
A: ±z ¬O ¥æ ²{ ª÷ ÁÙ ¬O ¨ê ¥d? Nakit parayla mı yoksa kartla mı ödeyeceksiniz?
Wo Shua Xin Yong Ka
B: §Ú ¨ê «H ¥Î ¥d¡CWo Shua Xin Yong Ka
Qin Nin Zai Zhe Li Qian Zi
A: ½Ð ±z ¦b ³o¸Ì ñ ¦r¡CQing Nin Zai Zhe Li Qian Zi
Hao De
B: ¦nªº¡CHao De
İ: Şimdi bugün öğrendiğimiz ifadeleri yeniden gözden geçirelim: "¨ê¥d"¡A(shua ka) Kartıla ödemek
U: ¨ê¥d(shua ka)
İ: "¥i¥H¨ê¥d¶Ü¡H"(ke yi shua ka ma)
U: "¥i¥H¨ê¥d¶Ü¡H"(ke yi shua ka ma) Kartla ödeyebilim miyim?
İ: "¥æ²{ª÷"(jiao xian jin)
U: ¥æ²{ª÷¡C(jiao xian jin) nakit parayla ödemek
İ: "¥æ²{ª÷ÁÙ¬O¨ê¥d¡H"(jiao xian jin hai shi shua ka)
U: ¥æ²{ª÷ÁÙ¬O¨ê¥d¡H(jiao xian jin hai shi shua ka) Parayla mı yoksa kartla mı ödeyeceksini?
İ:"§Ú¨ê«H¥Î¥d¡C"(wo shua xin yong ka)
U: "§Ú¨ê«H¥Î¥d¡C"(wo shua xin yong ka) Kredi kartı kullanıyorum.
İ: ½Ð±z¦b³o¸Ìñ¦r¡C (qing nin zai zhe li qian zi)
U: ½Ð±z¦b³o¸Ìñ¦r¡C(qing nin zai zhe li qian zi) Yani lütfen burayı imzalayın.
İ: "ñ¦r¡C"(qian zi)
U: "ñ¦r"¡A (qian zi) imza
İ: Evet. Bugün verdiğimiz bilgileri iyice öğrendiğinizi umuyoruz. Şimdi bugünkü "Çin Kültürü Hakkında Kısa Bilgiler" bölümüne geçelim:
Çin Kültürü Hakkında Kısa Bilgiler:
Eskiden Çinliler genellikle nakit parayla ödeme yapar, iş seyahatine veya yurtdışına seyahate çıkarken de yanlarına çok miktarda para alırlardı. Bu nedenle para kaybedilmesi veya çalınması olayları da sıkça yaşanırdı. Ancak çağdaş Çinliler gittikçe kredi kartıyla ödeme olanağından yararlanmaya başladı. Bankalar, insanların kartla ödeme yapmasını teşvik etmek için çeşitli önlemler aldı ve almaya devam ediyor. Bu nedenle şu anda bir kişinin cüzdanında birkaç kredi kartının bulunması, hiç şaşırtıcı değil.
İ: Tamam. Sevgili dinleyiciler. Programımıza son vermeden önce yine bir soru sorayağız. Çincede "Kredi kartıyla ödeyebilir miyim" nasıl söylenir?
U: Cevabı biliyorsanız, bize e-mail gönderin. Mail adresimiz: tur@cri.com.cn Programımızla ilgili ayrıntılı bilgileri, internet sitemizden öğrenebilirsiniz. İnternet adresimiz: www.cri.com.cn. Önümüzdeki programımızda yeniden buluşmak üzere hoşça kalın





























