U: Merhaba! Ben Ulaş! Önce, yine geçen dersteki bilgileri gözden geçirelim:
İ: İlk cümle şu: "怎麼辦借書證?"(zen me ban jie shu zheng)
U:怎麼辦借書證?(zen me ban jie shu zheng) Kütüphane kartı için nasıl başvuru yapabilirim?
İ: "借書證" (jie shu zheng) Kütüphane kartı
U: 借書證。(jie shu zheng)
İ: "這些書可以外借嗎?"(zhe xie shu ke yi wai jie ma)
U: 這些書可以外借嗎?(zhe xie shu ke yi wai jie ma) Bu kitaplar ödünç alınabilir mi?
İ:"這些書"(zhe xie shu) Bu kitaplar
U: 這些書。(zhe xie shu)
İ: "外借"(wai jie) Ödünç almak
U: 外借。(wai jie)
İ: "這兒有外文書刊報紙嗎?"(zhe er you wai wen shu kan bao zhi ma)
U: 這兒有外文書刊報紙嗎?(zhe er you wai wen shu kan bao zhi ma) Burada yabancı dilde kitap, dergi ve gazeteler var mı?
İ: "外文"(wai wen) Yabancı dil
U: 外文。(wai wen)
İ: "書刊報紙"(shu kan bao zhi) Kitap, dergi ve gazete
U: 書刊報紙。(shu kan bao zhi)
İ: "點擊這兒"。 (dian ji zhe er)
U: 點擊這兒。(dian ji zhe er) Burayı tıklayın.
İ: "點擊"(dian ji) Tıklamak
U: 點擊。(dian ji)
İ: "點擊這兒"。 (dian ji zhe er)
U: 點擊這兒。(dian ji zhe er) Burayı tıklayın.
İ: Tamam. Şimdi bugünkü dersimize başlıyoruz. Önce bugün öğreneceğimiz önemli ifadeleri dinleyelim:
Nǐ Xué Shén Mē Zhuān Yè
你 學 什 麼 專 業?Ne öğreniyorsun?
Wǒ Mēn Dē Kè Hěn Yǒu Yì Si
我 們 的 課 很 有 意 思。Seviyorum. Derslerimiz çok ilginç.
Wǒ Mēn Xué Xiào Lǎo Shī De Shuǐ Píng Dōu Hěn Gāo
我 們 學 校 老 師 的 水 平 都 很 高。Okulumuzdaki öğretmenlerin düzeyi çok yüksek.
Kě Yǐ Bǔ Kǎo Mā
可以 補 考 嗎?Çok kötü. Ek sınava katılabilir miyim?
U: Okul yaşamı bende çok derin izlenim bıraktı ve o günleri çok özlüyorum.
İ: Evet.
U: Ancak bir yabancı öğrenci olarak, Çinli sınıf arkadaşlarımla sohbet etmek biraz zor oluyor. Örneğin, "Sen hangi ana bilim dalında okuyorsun?" sorusunu Çince nasıl ifade etmeliyim?
İ: " 你學什麼專業"?(ni xue shen me zhuan ye)
U: 你學什麼專業?(ni xue shen me zhuan ye)
İ: "你"(ni) Sen
U: 你。(ni)
İ: "什麼"(shen me) Ne
U: 什麼。(shen me)
İ: "學"(xue) ikinci ton, öğrenmek
U: 學(xue)
İ: "專業"(zhuan ye) Burada "ders" demek.
U: 專業。(zhuan ye)
İ:你學什麼專業?(ni xue shen me zhuan ye)
U: 你學什麼專業?(ni xue shen me zhuan ye) "Sen hangi ana bilim dalında okuyorsun?"
İ: Şimdi ilk diyalogu dinleyelim:
Diyalog 1:
Ni Xue Shen Me Zhuan Ye
A: 你 學 什 麼 專 業?"Sen hangi ana bilim dalında okuyorsun?"
Wo Xue Jing Ji
B: 我 學 經 濟。Ekonomi ana bilim dalında öğrenim görüyorum.
İ: Tekrarlayalım: "學",(xue) ikinci ton, öğrenmek, öğrenim görmek
U: 學。(xue)
İ: "什麼專業?"(shen me zhuan ye) Hangi ana bilim dalı
U: 什麼專業?(shen me zhuan ye)
İ: 你學什麼專業?(ni xue shen me zhuan ye)
U: 你學什麼專業?(ni xue shen me zhuan ye) "Sen hangi ana bilim dalında okuyorsun?"
İ: Bu diyalogu tekrar dinleyelim:
Diyalog 1:
Ni Xue Shen Me Zhuan Ye
A: 你 學 什 麼 專 業?"Sen hangi ana bilim dalında okuyorsun?"
Wo Xue Jing Ji
B: 我 學 經 濟。Ekonomi ara bilim dalında okuyorum.
U: Bir arkadaşım bana "öğrendiklerini seviyor musun?"diye sordu. Ben "Derslerimiz çok ilginç"diye cevap vermek istedim. Bu cümle, Çince nasıl ifade edilir?
İ: "我們的課很有意思"(wo men de ke hen you yi si) Derslerimiz çok ilginç.
U: 我們的課很有意思(wo men de ke hen you yi si)
İ: "我們的"(wo men de) Bizim
U: 我們的(wo men de)
İ: "課"(ke) Ders
U: 課(ke)
İ: "很"(hen) Çok
U: 很。(hen)
İ:"有意思"(you yi si) İlginç
U: "有意思"。 (you yi si)
İ: 我們的課很有意思。(wo men de ke hen you yi si)
U: 我們的課很有意思(wo men de ke hen you yi si) Derslerimiz çok ilginç.
İ: Şimdi ikinci diyalogu dinleyelim:
Diyalog 2:
Ni Xi Huan Ni De Zhuan Ye Ma
A: 你 喜 歡 你 的 專 業 嗎? Öğrendiklerini seviyor musun?
Xi Huan Wo Men De Ke Hen You Yi Si
B: 喜 歡。我 們 的 課 很 有 意 思。Seviyorum. Derslerimiz çok ilginç.
İ:"我們的課"(wo men de ke) Derslerimiz
U: 我們的課。(wo men de ke)
İ: "很有意思"(hen you yi si) Çok ilginç
U: 很有意思(hen you yi si)
İ: 我們的課很有意思。(wo men de ke hen you yi si)
U: 我們的課很有意思(wo men de ke hen you yi si) Derslerimiz çok ilginç.
İ: Bu diyalogu tekrar dinleyelim:
Diyalog 2:
Ni Xi Huan Ni De Zhuan Ye Ma
A: 你 喜 歡 你 的 專 業 嗎? Öğrendiklerini seviyor musun?
Xi Huan Wo Men De Ke Hen You Yi Si
B: 喜 歡。我 們 的 課 很 有 意 思。Seviyorum. Derslerimiz çok ilginç.
U: Ayrıca, "okulumuzdaki öğretmenlerin düzeyi çok yüksek" demek istiyorum.
İ: Şöyle diyebilirsin: "我們學校老師的水平都很高。"(wo men xue xiao lao shi de shui ping dou hen gao)
U: 我們學校老師的水平都很高。(wo men xue xiao lao shi de shui ping dou hen gao)
İ: "我們"(wo men) Biz
U: 我們。(wo men)
İ: "學校"(xue xiao) 學, ikinci ton.校, dördüncü ton. "學校"(xue xiao) Okul
U: 學校。(xue xiao)
İ: "老師"(lao shi) 老, üçüncü ton.師, birinci ton. "老師"(lao shi)Hoca, öğretmen.
U: 老師。(lao shi)
İ: "水平"(shui ping) Düzey
U: 水平(shui ping)
İ: "都"(dou) Tüm.
U: 都(dou)
İ: "很高"(hen gao) Çok yüksek
U: 很高(hen gao)
İ: 我們學校老師的水平都很高。(wo men xue xiao lao shi de shui ping dou hen gao)
U: 我們學校老師的水平都很高。(wo men xue xiao lao shi de shui ping dou hen gao) Okulumuzdaki öğretmenlerin düzeyi çok yüksek.
İ: Yeni bir diyalog dinleyelim:
Diyalog 3:
Wo Men Xue Xiao Lao Shi De Shui Ping Dou Hen Gao
A: 我 們 學 校 老 師 的 水 平 都 很 高。Okulumuzdaki öğretmenlerin düzeyi çok yüksek.
Shi Me Na Ta Men Dui Xue Sheng Yao Qiu Yan Ge Ma
B: 是麼?那 他 們 對 學 生 要 求 嚴 格 嗎?Öyle mi? Öğretmenler öğrencilerden sıkı taleplerde bulunuyor mu?
Ta Men Dou Hen Yan Ge
A: 他 們 都 很 嚴 格。Evet.
İ: "我們學校"(wo men xue xiao) Okulumuz
U: 我們學校。(wo men xue xiao)
İ: "老師的水平"(lao shi de shui ping) Öğretmenin düzeyi
U: 老師的水平。(lao shi de shui ping)
İ: "都很高"(dou hen gao) Çok yüksek
U: 都很高(dou hen gao)
İ: 我們學校老師的水平都很高。(wo men xue xiao lao shi de shui ping dou hen gao)
U: 我們學校老師的水平都很高。(wo men xue xiao lao shi de shui ping dou hen gao) Okulumuzdaki öğretmenlerin düzeyi çok yüksek.
İ: Bu diyalogu tekrar dinleyelim:
Diyalog 3:
Wo Men Xue Xiao Lao Shi De Shui Ping Dou Hen Gao
A: 我 們 學 校 老 師 的 水 平 都 很 高。Okulumuzdaki öğretmenlerin düzeyi çok yüksek.
Shi Me Na Ta Men Dui Xue Sheng Yao Qiu Yan Ge Ma
B: 是麼?那 他 們 對 學 生 要 求 嚴 格 嗎?Öyle mi? Öğretmenler öğrencilerden sıkı taleplerde bulunuyor mu?
Ta Men Dou Hen Yan Ge
A: 他 們 都 很 嚴 格。Evet
U: Bir arkadaşım sınavdan kaldı. O, öğretmene "sınava bir kez daha girebilir miyim?" diye sormak istiyor. Bu cümle, Çince nasıl ifade edilir?
İ:Şöyle sorabilir:"可以補考嗎?"(ke yi bu kao ma)
U: 可以補考嗎?(ke yi bu kao ma)
İ: "可以"(ke yi) "bir şeyi yapabilmek"
U: 可以(ke yi)
İ: "補考"(bu kao) Sınava bir kez daha girmek
U: 補考(bu kao)
İ: 可以補考嗎?(ke yi bu kao ma)
U: 可以補考嗎?(ke yi bu kao ma) Ek sınava katılabilir miyim?
İ: Şimdi son diyalogu dinleyelim:
Diyalog 4:
You Liang Ge Shen Bu Ji Ge
A: 有 兩 個 人 不 及 格。İki kişi sınavda başarsız
Zhen Dao Mei Ke Yi Bu Kao Ma
B: 真 倒 霉。可以 補 考 嗎?Çok kötü. Ek sınava katılabilir miyim?
Ke Yi Bu Kao
A: 可 以 補 考。Ek sınava katılabilir miyim?
U: Tamam. Sevgili dinleyiciler. Programımızı kapatmadan önce yine "Çin Kültürü Hakkında Kısa Bilgiler" bölümüne geçelim:
Çin Kültürü Hakkında Kısa Bilgiler
Çin'de yüksek öğrenim okulları arasında üniversiteler, ayrıca tarım ve ormancılık üniversitesi, tıp üniversitesi, pedagoji üniversitesi, spor veya sanat üniversitesi gibi özel alanlarda uzmanlaşan yüksek öğrenim kurumları bulunuyor. Çin'de her yıl Haziran ayının başında, ulusal düzeyde üniversite giriş sınavı düzenleniyor. Öğrenciler, kazandıkları puanlara göre üniversite seçebiliyor. Şu anda, Çin'in çeşitli bölgelerinde 2000'den fazla yüksekokul var. 2007 yılında, Çin'de yüksek okullara 27 milyonu aşkın öğrenci alındı.
İ: Tamam. Sevgili dinleyiciler. Programımıza son vermeden önce yine bir soru sorayağız. Çince "Hangi ana bilim dalında okuyorsun?" nasıl söylenir?
U: Cevabı biliyorsanız, bize e-mail gönderin. Mail adresimiz: tur@cri.com.cn Programımızla ilgili ayrıntılı bilgileri, internet sitemizden öğrenebilirsiniz. İnternet adresimiz: www.cri.com.cn. Önümüzdeki programımızda yeniden buluşmak üzere hoşça kalın





























