roportaj20140902.m4a
|
Beijing Uluslararası Kitap Fuarı kapsamındaki etkinliklerden biri de Çin'den Görünen Osmanlı adlı sergiydi. Bu sergi, Çinli düşünür ve devlet adamı Kang Youwei'nin İstanbul notlarına dayanıyor.
Kang Youwei'in Türk Seyahatnamesi, Çin'den Görünen Osmanlı adıyla, Giray Fidan çevirisiyle yayınlandı.
Giray Fidan, çok zorlu bir sürecin ardından kitabın tamamlandığını belirtti.
Fidan, eski Çince bir metnin çeviri zorluklarının yanı sıra, dönemi iyi anlamak için pek çok konuda ilave okuma yaptığını söylüyor.
"Kang Youwei, bize, Çinli bir entelektüelin o dönemde dünyayı nasıl algıladığını gösteriyor" diyen Giray Fidan, Kang'ın diğer Avrupa ülkelerinde tuttuğu notların henüz bütün olarak yayınlanmadığını, bu anlamda Türkçe baskının bir ilk oluşturduğunu kaydetti.
19. yüzyıl, Çin ve Osmanlı imparatorlukları için "en uzun yüzyıl"dı. İki taraf da reform ve modernleşme hamleleriyle imparatorluğu ayakta tutmaya çalışıyordu.
Bu dönemin reformist ve düşünür portrelerinden biri olan Kang'ın İstanbul izlenimleri kayda değer tespitler içeriyor. Ancak Giray Fidan, Kang'ın tespitlerinin, dönemin şartları bağlamında değerlendirilmesi gerektiğinin altını çiziyor.
Çin'de Osmanlı tarihine ilgi artıyor. Tarihçi Erhan Afyoncu'nun Osmanlı tarihiyle ilgili çalışması, bu ilgiye karşılık vermek için, Giray Fidan ve diğer iki Çinli çevirmen tarafından Çinceye kazandırıldı. Kitap, kısa süre sonra Çinli bir yayınevi tarafından basılacak ve piyasada olacak.
Giray Fidan'la yaptığımız söyleşinin tamamını oynatıcıyı kullanarak dinleyebilirsiniz.