• Ban tiếng Việt Nam
  • Các trang trên Facebook
  • Vài nét về CRI
  • Bài 16: "有(yǒu) 時(shí) 候(hòu)……有(yǒu) 時(shí) 候(hòu)……" 句式

    2018-04-19 16:48:48     cri

    親愛的聽眾朋友們,你們好!

    Quí vị và các bạn thính giả thân mến, hoan nghênh các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay, xin thông báo cho các bạn một tin vui, chúng tôi đã mở trang "Learning Chinese 學漢語 Học Tiếng Trung" trên Facebook, mời quí vị và các bạn truy cập tiến hành giao lưu, các bạn cũng có thể truy cập trang web của Đài chúng tôi tại địa chỉ http:// vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie@cri.com.cn, chúng tôi sẽ giao lưu trao đổi định kỳ với các bạn qua trang Web, mong các bạn quan tâm theo dõi và đóng góp ý kiến.

    Hôm nay chúng ta học mẫu câu : "有(yǒu) 時(shí) 候(hòu)……有(yǒu) 時(shí) 候(hòu)……"

    Có nghĩa là "có lúc...... có lúc.......". Trong câu biểu đạt quan hệ song song, tức giữa các mệnh đề biểu đạt ý nghĩa, sự kiện hoặc động tác là quan hệ bình đẳng.

    下面我們來學習第一句:

    Sau đây chúng ta học câu thứ nhất.

    人的情緒是多變的,有時候高興,有時候傷心。

    rén de qínɡ xù shì duō biàn de , yǒu shí hòu ɡāo xìnɡ , yǒu shí hòu shānɡ xīn 。

    có nghĩa là : Tâm trạng của con người là luôn biến đổi, có lúc phấn khởi, có lúc đau buồn.

    請繼續學習以下詞彙:

    Mời các bạn học từ mới.

    情緒 qínɡ xù

    có nghĩa là tâm trạng, tinh thần.

    高興 ɡāo xìnɡ

    có nghĩa là phấn khởi, vui mừng.

    傷心 shānɡ xīn

    có nghĩa là đau lòng, đau buồn.

    下面我們來學習第二句:

    Sau đây chúng ta học câu thứ hai.

    月亮有時候像圓盤,有時候像鐮刀。

    yuè liànɡ yǒu shí hòu xiànɡ yuán pán , yǒu shí hòu xiànɡ lián dāo 。

    có nghĩa là : Mặt trăng có lúc giống như đĩa tròn, có lúc giống như lưỡi liềm.

    請繼續學習以下詞彙:

    Chúng ta học từ mới.

    像xiànɡ,好像hǎo xiànɡ

    có nghĩa là giống, giống như.

    圓盤 yuán pán

    có nghĩa là đĩa tròn.

    鐮刀 lián dāo

    có nghĩa là lưỡi liềm.

    下面我們來學習第三句:

    Sau đây chúng ta học câu thứ ba.

    這個多功能廳有時候用來開會,有時候用來排練。

    zhè ɡè duō ɡōnɡ nénɡ tīnɡ yǒu shí hòu yònɡ lái kāi huì , yǒu shí hòu yònɡ lái pái liàn 。

    có nghĩa là : Hội trường đa chức năng này có lúc dùng để hội họp, có lúc dùng để tập dượt.

    秋:這個多功能廳有時候用來開會,有時候用來排練。

    請繼續學習以下詞彙:

    多功能廳 duō ɡōnɡ nénɡ tīnɡ

    có nghĩa là Hội trường đa chức năng.

    開會 kāi huì

    có nghĩa là họp, hội họp.

    排練 pái liàn

    có nghĩa là tập dượt, tập diễn.

    下面我們來學習第四句:

    Sau đây chúng ta học câu thứ tư.

    電腦好像出問題了,有時候能開機,有時候開不了。

    diàn nǎo hǎo xiànɡ chū wèn tí le , yǒu shí hòu nénɡ kāi jī , yǒu shí hòu kāi bù liǎo 。

    có nghĩa là : Máy vi tính có vấn đề rồi, có lúc mở được máy, có lúc không mở được.

    請繼續學習以下詞彙:

    Chúng ta học từ mới.

    電腦 diàn nǎo

    có nghĩa là máy vi tính.

    問題 wèn tí

    có nghĩa là vấn đề.

    開機 kāi jī

    có nghĩa là mở máy.  

    Thế nào, các bạn đã biết cách sử dụng mẫu câu "có lúc.........có lúc........" chưa nhỉ?

    Quí vị và các bạn thính giả thân mến, cám ơn các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay, xin thông báo cho các bạn tin vui, chúng tôi đã mở trang "Learning Chinese 學漢語 Học Tiếng Trung" trên Facebook, mời quí vị và các bạn truy cập tiến hành giao lưu, đồng thời có thể truy cập trang web của chúng tôi tại địa chỉ vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie@cri.com.cn, chúng tôi sẽ tiến hành giao lưu định kỳ với các bạn thính giả trên trang Web, mong các bạn quan tâm theo dõi và kịp thời truy cập.

     

    説中國話,唱中國歌,了解中國文化,你就能成為中國通!

    Lời lưu ký
    Tin ảnh
    Tin cập nhật
    Ca nhạc theo yêu cầu thính giả
    • vu minh tuan : Bài I HAVE A DREAM của nhóm ABBA hay đấy.chúc mọi người vui vẻ,hạnh phúc.mong đc làm quen với mọi người qua sđt 01695317285
    • Giàng A Sênh : Em chào tất cả các anh chị trong ban tiếng Việt Nam. Chúc các anh chị có một sức khỏe thật bình an và luôn công tác tốt. Vậy là sắp đến tết Trung Thu rồi, em xin chúc các anh chị trong Ban tiếng Việt Nam có một tết trung thu thật vui vẻ và tràn đầy tiếng cười. Nhân dịp Trung Thu, xin quý Đài gửi hộ em bài hát CHÚC BẠN BÌNH AN tới Chị Ngọc Ánh ở Bắc hà, Em Nguyễn Thị Hà ở Bắc Giang đang học tại trường Đại Học Quốc gia Hà Nội, Linh ở Đồng Xa, Mai ở Bãi Rồng, Bé Linh Sao ở Vân Đồn, Cao Mỹ và Thu ở Chiềng khoong cùng toàn thể các bạn nghe đài, chúc mọi người luôn bình an cùng một tết Trung Thu vui vẻ. Mong được làm quen với tất cả các bạn. Em xin cảm ơn quý Đài rất nhiều.
    • tran van son : chau muon gui bai hat tinh ban toi nha chau va cac ban cung hoc lop 11d bai hat tinh ban chuc cac ban hoc tot nhe
    • khien nguyen: tu lau em da biet den chuong trinh hoc tieng pho thong Trung Quoc cua quy dai. thong qua chuong trinh em cung biet them nhieu chuong trinh khac. thong qua chuong trinh toi thu 7 em muon gui bai hat "doi canh tang hinh" toi mot nguoi dac biet, anh co biet danh la "gau truc" voi loi nhan: em chuc anh gau truc hoc tot, gio la thoi diem rat quan trong vi day da sap la nam cuoi cua chung minh roi bang moi gia thi anh phai no luc phan dau de duoc bang gioi de co the tiep tuc hoc lien thong len dai hoc de thuc hien uoc mo cua chung minh. anh hay luon nho rang luc nao em cung luon o ben canh anh.
    Xem tiếp>>