首頁   |   滾動   |   電影   |   電視   |   演出   |   綜藝   |   時尚   |   星途   |   圖庫   |   環球星訪談   |   熱詞   |   1+1觀影團   |   微博
首頁 > 滾動 > 正文
路遙筆下的人性堅韌能鼓舞海外讀者 《平凡的世界》首次推出馬來文版
2021-04-22 09:17:22來源:北京日報編輯:武若曦

  馬來西亞首批讀者已開始閱讀《平凡的世界》。

  “讓我們為這個平凡的世界再做一些不平凡的事吧。”《平凡的世界》馬來文版譯者李浩傑説。昨天,由北京出版集團與馬來西亞漢文化中心聯合主辦的“平凡的世界 輝煌的人生——《平凡的世界》馬來文版新書發佈會暨路遙系列作品海外分享會”,以“線上+線下”的方式在中馬兩地同步舉行。

  北京出版集團黨委書記、董事長康偉在致辭中表示,中國首部馬來文版茅盾文學獎作品《平凡的世界》出版發行,標誌著集團與馬來西亞在高層次文學交流方面的深化,為兩國出版界加強合作和中華文化在海外傳播提供了重要機遇。

  馬來西亞漢文化中心主席、拿督吳恒燦表示,“此次將中國暢銷文學作品《平凡的世界》翻譯成馬來文,是中馬雙方通力合作的階段性成果,是中馬文化交流不斷深化的標誌。”他相信這部生動反映中國當代社會生活,深刻刻畫人性的文學作品,能夠引起馬來西亞讀者的共鳴。

  《平凡的世界》中文版責任編輯王淑紅和馬來文版譯者李浩傑也分別在線上分享了該書翻譯出版背後的故事。李浩傑説,翻譯《平凡的世界》,除了是將中國作家、故事介紹給馬來西亞主流社群讀者,更多的其實是讓讀者發現網絡以外的現實世界。他認為,路遙先生用最平凡的字句完整地描繪了那一代中國人民遭遇的國家大事、政治形勢、家族矛盾、農民生活和感情糾葛。有人説這是一本苦難之書,裏面沒有英雄,只有不放棄的精神。李浩傑説:“雖然這本書在1988年時已經在中國出版,但今天,這個時候,出版馬來文譯本,相信路遙先生在書裏描繪人性的堅韌,一定能夠給馬來西亞人民莫大的鼓舞和慰藉。”

  該書責任編輯王淑紅説,路遙的《平凡的世界》是茅盾文學獎獲獎作品中銷售最多、影響最廣的作品,出版30餘年,加印超過200次,銷量超過2000萬冊,深刻影響了中國一代又一代青年讀者。她還提及近年來,《平凡的世界》的年銷量一直保持在300萬冊以上。

  目前,北京出版集團已輸出了《平凡的世界》塞爾維亞語、阿拉伯語、土耳其語、日語、越南語等多個語種,産生了積極廣泛的影響。此次《平凡的世界》馬來文版問世以來,馬方友好單位已向馬來西亞全國200所中學捐贈了該書,讓青年人在閱讀中更真切地感知中國的發展變化。馬來西亞漢文化中心還將通過舉辦社區講座、推進大學館配等方式,實現該書更廣泛的傳播。(本報記者 路艷霞)

標簽:
最新推薦
新聞
文娛
體育
環創
城市