成都:打造“兩都四中心一極”的世界賽事名城體系
2021-09-28 10:10:25來源:華西都市報編輯:鄧超責編:胡曉萌

成都體育“三步走”目標:打造“兩都四中心一極”的世界賽事名城體系

成都:打造“兩都四中心一極”的世界賽事名城體系

9月9日,《成都世界賽事名城建設綱要》發佈活動現場。

成都:打造“兩都四中心一極”的世界賽事名城體系

成都因運動而充滿活力。

  賽事是提升城市能級的強勁引擎,體育文化是天府文化新時代表達的重要組成。9月9日,《成都世界賽事名城建設綱要》發佈。未來,成都將著力打造“兩都四中心一極”的世界賽事名城體系,在更高水準上推動體育助力城市發展、融入市民生活。

  成都體育“三步走”

  到2030年建成世界體育名城

  到2035年建成世界生活名城

  市民在體育參與中收穫健康,城市因運動而充滿活力。根據成都“三步走”目標,到2025年,成都將建成世界賽事名城,將基本形成與世界賽事名城相匹配的賽事體系,體育賽事成為成都發展“新名片”,體育精神和體育文化對優雅時尚的城市精神塑造,對市民生活的影響力、感召力和凝聚力更加彰顯。

  到2030年,成都將建成世界體育名城,體育實現全方位高品質發展,全民健身、競技體育、體育産業等重點領域取得突破性進展,體育在提升城市國際影響力、經濟生産力、市民健康力、社會親和力、文化傳播力等方面發揮關鍵作用,為城市發展增添新活力、新動能。

  到2035年,成都將建成世界生活名城,體育成為世界生活名城核心內容和建設踐行新發展理念的公園城市示範區標誌性事業,健康第一的理念深入人心,運動融入生活,體育作為城市經濟、社會、文化以及人全面發展的有機組成部分,成為城市與世界交往交融的橋梁紐帶。

  彰顯公園城市底色

  打造“兩都四中心一極”的

  世界賽事名城體系

  “兩都”是指打造彰顯公園城市底色的健身活力之都和建設世界一流的國際賽事之都。成都將進一步完善全域運動空間、豐富多層次全民健身活動,構建更高水準的全民健身公共服務體系,讓市民在體育參與中收穫健康,城市因運動而充滿活力。

  為提升重大賽事承載能力,打造東安湖體育公園、鳳凰山體育公園等重大體育場館,近三年全市大型體育設施建設投入180多億元。成都還將進一步完善賽事體系,科學謀劃重大國際賽事、職業賽事,打造“天府綠道”“龍泉山”“熊貓杯”等自主品牌賽事;持續完善場館體系,規劃建設天府奧體公園,完善“三級三類”公共體育設施,讓重大賽事和場館地標成為增強城市影響力的重要名片。同時,推動西嶺雪山冰雪運動旅遊區、青城山運動度假旅遊區、龍門山湔江河谷生態旅遊區等重點區域突出主導産業,出臺配套政策措施,招引培育高能級體育産業項目和品牌,打造國際體育旅遊目的地城市。

  “四中心”是指,建設輻射全球的體育創新資源配置中心、建設時尚魅力的體育消費中心、建設具有國際吸引力的戶外運動休閒中心和建設彰顯天府文化特質的體育文化交流中心。

  對此,成都將佈局未來體育科技新賽道,提高體育創新資源的配置能力,增強體育創新資源配置效率,提升世界賽事名城的區域輻射力、全球影響力。進一步擴大體育消費新供給、營造體育消費新場景、構建體育消費新生態,讓廣大消費者感受公園城市的體育魅力。

  “一極”則是指打造開放協同的成都都市圈體育增長極。成都將進一步發揮全省主干城市擔當和成渝地區雙城經濟圈的極核作用,持續擴大體育對外交流合作,加快推進成渝體育協同發展和成德眉資體育同城化發展,全面提升成都都市圈體育的國際競爭力和區域輻射力。

  跟著大運學英語

  成都市民簽收語言“大禮包”

  首次推出即時語言服務軟體

  從大運會18個賽項、49個場館,到古蜀歷史、天府文化;從“籃下轉身上籃”到“向內翻騰3周半”;從高大上的國際大體聯到充滿煙火氣的川菜川酒川茶、火鍋串串缽缽雞,4000多個“大運詞條”和“成都詞條”的英語表達,彙編成了語言“大禮包”,送給成都市民。

  9月23日,由成都大運會執委會外事聯絡部、新聞宣傳部聯合主辦的“跟著大運學英語”大運語言服務惠民系列活動啟動儀式在蓉舉行。

  當日,成都大運會官方出版物——《成都2021年第31屆世界大學生夏季運動會漢英公示語彙編》正式亮相。彙編由成都大運會執委會外事聯絡部聯合市委外事辦推出,經行業專家推敲審定。同時,還發佈《成都大運會參賽國家/地區名稱及旗幟手冊》。這本手冊豐富有趣,幹貨滿滿,匯集了174個國際大體聯會員國家與地區的英文和中文名稱、代碼和旗幟,國際單項體育聯合會會旗,國際大體聯會旗,組委會會旗,以及旗幟的不同樣式、懸挂方法和應用場景。隨時隨地,市民朋友們都可以和大運一起在國旗國名知識中學習英語、增長智慧。

  華西都市報、封面新聞記者了解到,為規範英文表達,提升翻譯品質,外事聯絡部建立了豐富實用的成都大運會術語庫,對大運會常用術語進行了梳理、分類、規範和翻譯,並針對從譯員到工作人員再到全體市民的不同使用人群,拓展了線上+線下多種應用場景。

  與此同時,外事聯絡部為成都大運會“量身定制”的“大運小譯”多語手機智慧翻譯軟體擴大測試版亮相,這也是世界大學生運動會歷史上首次推出的即時語言服務軟體。“大運小譯”APP除了包含傳統的文本、語音、拍照等翻譯功能以外,更是定制了急救包、大運術語、工作語言包等大運會專用功能。其中,急救包是為境外參會客戶群提供的10個對話場景的應急100句,工作語言包是各工作部根據賽時可能遇到的各類服務場景梳理的對話,旨在為賽時人工翻譯服務做好補充,為廣大市民、參會客戶群和工作人員帶來更快捷、更安全的溝通渠道。

  華西都市報-封面新聞記者賴芳傑

國際在線版權與信息産品內容銷售的聲明

1、“國際在線”由中國國際廣播電臺主辦。經中國國際廣播電臺授權,國廣國際在線網絡(北京)有限公司獨家負責“國際在線”網站的市場經營。

2、凡本網註明“來源:國際在線”的所有信息內容,未經書面授權,任何單位及個人不得轉載、摘編、複製或利用其他方式使用。

3、“國際在線”自有版權信息(包括但不限于“國際在線專稿”、“國際在線消息”、“國際在線XX消息”“國際在線報道”“國際在線XX報道”等信息內容,但明確標注為第三方版權的內容除外)均由國廣國際在線網絡(北京)有限公司統一管理和銷售。

已取得國廣國際在線網絡(北京)有限公司使用授權的被授權人,應嚴格在授權範圍內使用,不得超範圍使用,使用時應註明“來源:國際在線”。違反上述聲明者,本網將追究其相關法律責任。

任何未與國廣國際在線網絡(北京)有限公司簽訂相關協議或未取得授權書的公司、媒體、網站和個人均無權銷售、使用“國際在線”網站的自有版權信息産品。否則,國廣國際在線網絡(北京)有限公司將採取法律手段維護合法權益,因此産生的損失及為此所花費的全部費用(包括但不限于律師費、訴訟費、差旅費、公證費等)全部由侵權方承擔。

4、凡本網註明“來源:XXX(非國際在線)”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在於傳遞更多信息,豐富網絡文化,此類稿件並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

5、如因作品內容、版權和其他問題需要與本網聯繫的,請在該事由發生之日起30日內進行。