國際在線消息:11月16日,2020首屆上海國際網絡文學周在上海浦東啟動。大會發佈了《2020網絡文學出海發展白皮書》(以下簡稱《白皮書》)。《白皮書》呈現出全球文化交流背景下網絡文學的發展趨勢並以引領網絡文學出海的閱文集團旗下起點國際為研究樣本,首次披露海外市場分析及用戶畫像。
翻譯規模擴大 原創全球開花 IP協同出海是三大行業趨勢
目前,從網絡文學出海整體規模來看,截至2019年國內向海外輸出網絡文學作品10000余部,覆蓋40多個“一帶一路”沿線國家和地區。2019年翻譯網絡文學作品3000余部。從出海模式來看,翻譯出海佔比72%,直接出海佔比15.5%,改編出海佔比5.6%,其他佔比6.9%。
在網絡文學海外市場規模達數億,海外網絡文學用戶數量達數千萬的市場規模下,《白皮書》顯示,目前網絡文學出海主要呈三大趨勢:翻譯規模擴大,原創全球開花以及IP協同出海。
翻譯出海方面,《放開那個女巫》《許你萬丈光芒好》等多元類型優質作品持續涌現,人氣榜單更新迭代加速;《詭秘之主》等新晉熱門作品海內外同步“圈粉”;人工和AI智慧翻譯雙線加速國內精品網絡文學作品的出海之路。
網絡文學呈現三大行業趨勢,趨勢一為翻譯出海規模持續擴大。
原創方面,全球交流互通,遍地開花。其原因在於創作和閱讀故事始終是全人類共同的精神文化追求;互聯網“人人可創作”的模式使每個人都有實現創作夢想的可能;移動互聯網讓網絡文學作品能第一時間觸達全球讀者。基於以上特點成長的海外網絡文學原創既承襲了中國網絡文學的特色又有各國家、地區的本土特點,能夠進一步吸引各地本土作者和讀者。
不僅是文字作品,隨著國內網絡文學IP全面開發的規模效應不斷增強,從原著到IP改編成果的協同出海將成為未來重要趨勢。在此過程中,作品的內核精神不斷得到強化,覆蓋漫影遊等不同形式的IP改編成果進一步擴大作品的傳播範圍。
閱文海外上線超1700部英文翻譯作品 對外授權作品700余部
據《白皮書》發佈,隨著閱文集團旗下起點國際(Webnovel)和世界各地譯者的持續合作,平臺上線的中國網絡文學英文翻譯作品數量持續增長,已超1700部。這些中國網絡文學正在得到越來越多全球讀者的歡迎與認可。在作品類型上,囊括玄幻、奇幻、都市等多元類型,如體現中國傳統文化尊師重道的《天道圖書館》,體現現代中國都市風貌和醫學發展的《大醫淩然》,講述當代年輕人熱血拼搏故事的《全職高手》等。
基於對作品的喜愛,海外用戶活躍度不斷上升。目前平臺內點擊量超千萬的作品近百部。讀者通過在社區裏評論、追更了解作品文化,在線社區每天産生近5萬條評論。
閱文國內作品出海規模
在對外授權方面,閱文集團已向泰國、越南、美國、英國、法國、土耳其等多地授權數字出版和實體圖書出版,授權作品700余部。其中《鬼吹燈》系列的英文版圖書已由企鵝蘭登書屋出版;《全職高手》在日本進行紙質出版;《鬥破蒼穹》等授權韓文版;《將夜》等授權泰文版;《盛世茶香》等授權越南文版;《鬥羅大陸》等授權法文版;《盤龍》等授權土耳其文版。
面對全球多地授權數字出版和實體出版作品700余部
另外,閱文的網絡文學IP改編也正揚帆出海。“一帶一路”蒙俄展映推薦片目中有《擇天記》;YouTube等視頻網站和東南亞地區電視臺上能看到《扶搖》等諸多人氣IP改編劇集;海外媒體平臺Netflix上《天盛長歌》正進入全球千家萬戶;《將夜》獲得第四屆中加國際電影節“最佳電視劇獎”。不僅是改編成品,原著小説的改編前景亦被看好。閱文集團白金作家囧囧有妖作品《許你萬丈光芒好》的改編版權和電子版權就向越南進行了授權。
IP改編將文字通過影視化等形式更加立體豐富地呈現,展現出中華文化的深厚底蘊。如由閱文IP改編的國內爆款劇集《慶餘年》,海外發行涵蓋全球五大洲多種新媒體平臺和電視臺,海外粉絲一邊看劇一邊討論中國傳統文化。
IP改編將文字通過影視化等形式更加立體豐富地呈現
海外東南亞作者最多 用戶畫像呈現多樣化讀者風貌
《白皮書》重點介紹了閱文海外原創業務的發展情況。整體規模上,起點國際自2018年4月開放海外創作平臺以來,至今吸引了海外超10萬名創作者,創作出網絡文學作品超16萬部。《白皮書》在全行業首次發佈海外作者和用戶群體的深入分析。從全球區域分佈來看,東南亞和北美的作者佔比最多。從海外作者的性別分佈來看,女性略多於男性且25歲以下的年輕人是創作主力。
閱文海外創作生態與特點
從海外原創作品類型分佈來看,奇幻、言情和魔幻現實是作者創作最多的類型。其中,女性作者最愛寫的類型是言情、奇幻和魔幻現實;男性更偏向於奇幻和魔幻現實,其次是科幻、言情和電子遊戲類。這與中國網絡文學出海過程中,對外輸出的翻譯作品對海外用戶的影響有較大關係。
奇幻、言情和魔幻現實是作者創作最多的類型
從海外作者的創作動機來看,興趣和初始的故事創作慾望是驅動創作的主要原因。在興趣之外,成為專職作家、作品影視化改編和紙質出版是作者持續創作的主要動力。基於全球作者需求,閱文把中國的作家培養機制,包括作家學院、作家激勵、作家運營等帶向全球。閱文表示,目前,約超過1/3的作者的下一個目標就是成為起點國際的簽約作家。
通過創作獲得收入正在推動全球作者生活的改變。例如,菲律賓作家the Blips,她的代表作品《The Villain's Wife》獲得了起點國際在菲律賓舉辦的創作大賽春季賽冠軍。在作品登上起點國際受到眾多讀者歡迎之後,她憑藉創作獲得的收入成為家庭經濟支柱。
通過創作獲得收入正在推動全球作者生活的改變
《白皮書》從用戶的閱讀習慣和偏好入手,列舉了三種典型的海外用戶:首先,“硬核玄幻愛好者”對中國仙俠玄幻類型有濃厚興趣,是中國網絡文學頭部作品的忠實讀者,喜歡《真武世界》等作品,能從中感受東方文化的魅力,共情主人公成長的歷程。其次,“新鮮元素追逐者”通過《許你光芒萬丈好》這樣的熱門作品進入網絡文學的世界,喜歡各種新類型小説裏的新鮮元素,如不同的人物設定、時代背景和故事情節等,還會整理不同元素特點的書單分享給書友。最後,“西方元素融合者”本身就喜歡魔法等西方幻想元素,喜歡《詭秘之主》這樣融合了西方文化背景和東方文學思考的作品。
《白皮書》從用戶的閱讀習慣和偏好入手,列舉了三種典型的海外用戶。誕生於中國文化又帶有跨文化傳播基因的中國網絡文學正為世界帶來蓬勃而充滿活力的文化産品,推動著全球的文化融合和交流。此次《白皮書》的發佈展示出網絡文學出海全新的進程與想像空間。(圖/文 陳東)