第29屆北京國際圖書博覽會上的湖北展館,吸引了不少展商和讀者。
6月15日至18日,在第29屆北京國際圖書博覽會上,出版鄂軍攜千余種精品出版物集中亮相,展示了湖北出版的文化底蘊和發展活力。
展會期間,湖北展團還舉辦了圖書版權簽約儀式、新書首發式、圖書全球版權推介會、出版研討會、“走出去”成果展示等多場活動,生動譜寫“以書為媒,把中國故事講給世界聽”的新篇章。
出版鄂軍生動展現發展活力
本屆北京圖博會設立的精品出版物展,不乏鄂版圖書,如《樹孩》《冷湖上的擁抱》《天露灣》《小小的春夏秋冬》《航空航天紡織品探秘》和“致成長·焰火”系列、“牛津科普讀本”系列等。
湖北展館集中展示了湖北省精品出版成果,同時舉辦一系列文化活動,借助北京圖博會講好湖北故事,傳播中國聲音,深化交流合作,促進版權貿易,提升鄂版圖書國際傳播力和影響力。
崇文書局聯合卡努特國際出版公司推出的《馬克思主義大辭典》英文版,此次與中外讀者見面。該書中文版由44個單位近百位專家學者歷時5年編纂完成,共有2094個條目,是當今中國馬克思主義理論研究和實踐成果的集大成之作。該書英文版歷時5年翻譯出版,將在80多個國家發行。
崇文書局還分別與兩家國際出版機構進行版權簽約。不久前獲第八屆中華優秀出版物獎的《中國非物質文化遺産大辭典》,將走出國門、走向世界,實現英文、俄文、日文版權輸出。
湖北教育出版社推出的科普精品繪本《長江!長江》,由92歲高齡的地質學教授劉興詩和青年畫家李讚謙聯袂創作,以詩意語言和手繪畫卷生動呈現了長江流域的自然風貌和文明成果。圖博會上,該社和銳拓傳媒有限公司簽署了全球版權代理合作協議,將共同推動該書走向世界。
作為中國科學院中非聯合研究中心的重要階段性研究成果,中肯合作打造的《肯尼亞植物志》共分為31卷,將收錄近7000個物種,由湖北科學技術出版社和東非自然歷史學會聯合出版。此次展示了叢書首個分冊《茜草科》,並舉辦中肯合作出版研討會。
此外,湖北省出版社還舉行了《植物科屬大辭典》推介活動、《百年百部中國兒童圖畫書經典書係》“走出去”成果展示、著名作家趙麗宏長篇新作《手足琴》研討會及阿拉伯文版權輸出等多場活動。
打開一扇與世界對話交流的窗口
在散發著油墨清香的書頁間,中國故事和中國文化正以多語種走進海外讀者的視野。
“《中國非物質文化遺産大辭典》能走出國門、走向世界,進行國際間的文化交流,這是一件很有意義的事情。”該書主編王文章説,中國圖書為外國讀者更好地了解中國打開了一扇窗。透過這扇窗,他們可以觸摸中華民族的發展脈絡,感知中華文化的獨特魅力,領會中國民眾的人文精神,了解中國當代發展的時代面貌。
展會期間,著名作家肖復興的兒童小説《兄弟倆》波斯語版版權輸出簽約,著名作家趙麗宏的兒童小説《手足琴》達成阿拉伯文版權輸出協議。這兩部中國兒童文學作品,將承載著中國式童年的記憶和中華優秀傳統文化,走向外國小讀者。
《百年百部中國兒童圖畫書經典書係》上市3年多來,已向海外輸出圖書40余種,未來還將進一步擴大輸出範圍。長江少年兒童出版社(集團)有限公司董事長何龍説,他曾在羅馬見到該書係意大利文版圖書受到當地民眾喜愛,這讓他深有感觸,中國優秀文化一定能真正“走出去”,走到世界人民的心裏。
本屆圖博會上,長江出版傳媒股份有限公司實現了一批優秀圖書的版權輸出,並與中國外文出版發行事業局簽訂了《中國主題圖書國際合作出版協作機制工作備忘錄》。
湖北長江出版傳媒集團有限公司、長江出版傳媒股份有限公司黨委書記、董事長黃國斌説,長江出版傳媒堅持精品出版戰略,立足出版特色和資源優勢,在“走出去”方面加強佈局和探索,先後在肯尼亞、埃及、馬來西亞、捷克等地設立了出版中心,加大外向型圖書選題策劃、翻譯出版與宣傳推廣力度,版權輸出規模和有效性不斷提升。今後,將進一步推動湖北文化“走出去”,推動中國科技、中國出版和中華文化的對外交流,講好新時代中國故事和湖北故事。(文/圖 湖北日報全媒記者 韓曉玲 通訊員 張超 盧歡)