四川的蘇軾 世界的東坡
來源:成都日報  |  2023-01-16 09:41:46

(轉載)四川的蘇軾 世界的東坡_fororder_未標題-1

蘇軾《枯木竹石圖》

  白路/文

  蜀道難,難於上青天,但中國文學史上最頂尖的人才都在這艱險的道路上“雙向奔赴”。人們常説“自古詩人例到蜀”,卻往往忽略了另一文化現象:西南一隅的天府之國懸隔四海、遠離中原,但每個時代都會從這裡走出卓越的大才。蜀道上走出去了司馬相如、揚雄、陳子昂、李白、蘇軾、楊慎等“奇瑰磊落”的人物。“相如賦,太白詩,東坡文,升庵科第”。他們所取得的成就,也是最為頂尖的。

  地理上的天然內向,極易造成封閉獨守,但四川在文化上包容開放,川人有一種“走出夔門”的強烈願望。出川的意義不僅僅是地理上的,更是一種心理上的激烈反彈,文化上義無反顧的跨越。蘇軾出川之後,一輩子不是被貶,就是走在被貶的路上。烏臺詩案,黃州突圍,一蓑煙雨任平生。人到中年的蘇軾化一路坎坷為自我生命的超越,使得儒、釋、道奇妙地貫通融合,為中國人的文化性格注入新的基因。

  詩意的棲居,蘇軾在傳統士大夫進取與退隱之間的雙重矛盾心理中,另辟了一條人生的美學之境。蘇軾在世之時,便在大宋境內家喻戶曉,趙氏皇族都是他的粉絲,每有新作,世人爭相傳頌,洛陽紙貴,他成了整個東亞文化圈的國際文化偶像。

  史料記載,交趾國(今越南)的一位王子因為崇拜蘇東坡,不畏路途艱難,一路北上追隨他學習吟詩作賦。元豐三年,高麗文臣金覲出使大宋。由於崇拜蘇軾蘇轍,歸國後將其兩個孩子分別取名為“富軾”“富轍”。高麗國王仰慕蘇東坡,除了重金收購字畫之外,還特意派遣侍從至大宋境內服侍蘇東坡。

  蘇東坡在日本更是廣受歡迎,從江戶時期的松尾芭蕉開始,許多日本文人的詩文中都有蘇東坡的影子。平安時代“東坡先生”的名號便開始出現在日本的文字記載中,鐮倉時代蘇軾作品傳入日本,例如《東坡詞》《東坡長短句》等作品流傳甚廣,到了近代蘇東坡的詩詞入選了日本高中教材。

  日本文人對蘇詩情有獨鍾,不僅研讀、模倣蘇東坡的作品,還以他為題創作了很多詩文,社會上出現了一股“崇蘇熱”“東坡癖”。在享和二年壬戌(1802年)前後,日本出現了“赤壁會”。日本文人模倣蘇軾,置酒會客,廣納好友,把日本某地方當作“東坡赤壁”,泛舟模擬赤壁遊。1922年9月7日,東坡《赤壁賦》作後的第十四個“壬戌既望”,敬慕東坡的日本文人舉辦了一次盛大的“赤壁會”,隔著日本海,穿越時空,向蘇東坡致敬。此外,在東坡生日(農曆臘月十九)那天,日本文人還要舉行“壽蘇會”,將收集有關蘇東坡的書、畫、文具、古董等在會場展示。

  2000年,法國《世界報》在迎接新千年到來之際,評選了上一個千年影響世界的十二位“千年英雄”,蘇東坡是唯一入選的中國人。西方學者將蘇東坡視為中國思想史上最為重要的人物之一。法國漢學家成安妮認為,蘇東坡體現了“文化和道義方面的人道精神”,而這正是“極具批判精神並附有淵博學識的、不再是苛刻的評論家而是對萬物都好奇的智者”的文人所追求的精神。

  蘇東坡的命運和作品在歐洲,特別是法國,激起了專家和“學識淵博的讀者”的興趣。法國作家克勞德·羅伊1994年出版了《千年之前的朋友》,另一位著名漢學家帕特裏克卡雷,則以蘇東坡流放黃州的經歷創作了小説《永垂不朽》。

  文人、藝術家何以是“英雄”?在給米開朗琪羅作傳時,法國作家羅曼·羅蘭這樣寫道:世上只有一種英雄主義,就是在認清生活真相之後,依然熱愛生活。在中國人看來,這段話更像是蘇東坡一生的注腳。

  一生的坎坷釀成美酒,蘇東坡深刻品味到了命運的詭譎、官場的蹭蹬,但他在人生的得意與失意的巨大落差間,仍然能夠“揚棄悲哀”,以適情適性的平和達觀,構建超然自適的精神家園,鳳凰涅槃。東坡精神超越了語言,超越了時代,永遠在路上,永遠在人間。

編輯:鄧超
最新推薦
新聞
文娛
體育
環創
城市