This May Day holiday, Chengdu’s Qingyang District invites visitors to explore its “Trendy Culture in Qingyang: May Day Delights” campaign, blending scenario-based consumption, cultural heritage, sports events, and live performances. From the lively ambiance of Kuanzhai Alley to the profound legacy of museums, from the adrenaline of sports arenas to the mesmerizing glow of theater stages, every corner holds hidden surprises. Over 40 cultural-tourism activities await, offering immersive experiences that showcase Qingyang’s unique charm.
Intangible Cultural Heritage Market
During the “May Day” holiday, Qingyang will host more than ten themed consumption events across key tourist hubs like Kuanzhai Alley and Wenshu Monastery Cultural Block, as well as major commercial zones such as Lanrun Classic M, Chengxi Youpindao, and Qingyang Wanda Plaza. These include pet-friendly zones, intangible cultural heritage markets, and outdoor sports activations, leveraging cultural-tourism scenes to attract crowds.
Traditional Opera Performance
Simultaneously, the district will roll out more than 20 high-quality exhibitions and performances, capitalizing on the booming “museum tourism” trend. Visitors are encouraged to make museums their holiday destinations, while partnerships with travel agencies, hotels, and Cultural and Creative Product shops—collaborating with platforms like Tongcheng Travel—will offer discounts and complimentary services to boost cultural resource utilization.
Stills from The Song of Harmony
Qingyang is also seizing the “Entertainment plus Tourism” momentum, extending the appeal of performances to drive demand for circumjacent merchandise, dining, accommodation, and retail near venues. This strategy transforms the influx of audiences into a holistic cultural-tourism consumption chain.
During May Day holiday, Qingyang will weave its historical legacy with modern trends, painting a holiday scroll that bridges ancient charm and contemporary vibrancy.
1、“國際在線”由中國國際廣播電臺主辦。經中國國際廣播電臺授權,國廣國際在線網絡(北京)有限公司獨家負責“國際在線”網站的市場經營。
2、凡本網註明“來源:國際在線”的所有信息內容,未經書面授權,任何單位及個人不得轉載、摘編、複製或利用其他方式使用。
3、“國際在線”自有版權信息(包括但不限于“國際在線專稿”、“國際在線消息”、“國際在線XX消息”“國際在線報道”“國際在線XX報道”等信息內容,但明確標注為第三方版權的內容除外)均由國廣國際在線網絡(北京)有限公司統一管理和銷售。
已取得國廣國際在線網絡(北京)有限公司使用授權的被授權人,應嚴格在授權範圍內使用,不得超範圍使用,使用時應註明“來源:國際在線”。違反上述聲明者,本網將追究其相關法律責任。
任何未與國廣國際在線網絡(北京)有限公司簽訂相關協議或未取得授權書的公司、媒體、網站和個人均無權銷售、使用“國際在線”網站的自有版權信息産品。否則,國廣國際在線網絡(北京)有限公司將採取法律手段維護合法權益,因此産生的損失及為此所花費的全部費用(包括但不限于律師費、訴訟費、差旅費、公證費等)全部由侵權方承擔。
4、凡本網註明“來源:XXX(非國際在線)”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在於傳遞更多信息,豐富網絡文化,此類稿件並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。
5、如因作品內容、版權和其他問題需要與本網聯繫的,請在該事由發生之日起30日內進行。