From April 25 to 27, the 11th Sichuan International Travel Expo was held in Emeishan City, Leshan City. With the theme of“Cultural Tourism Integration for a Better Life,” this year’s event covered a total exhibition area of over 30,000 square meters. It attracted foreign guests from 30 countries and regions, nearly 300 exhibitors, and over 60 domestic and international buyers. The expo showcased new cultural and tourism business models and technologies, resulting in a total value of signed tourism projects reaching 8.88 billion yuan.
Leshan Pavilion Draws a Crowded Audience [Photo by Xu Zhen]
The Expo focused on the integration of "Cultural Tourism + Technology," introducing multiple innovations. At the opening ceremony, Sichuan unveiled 10 new low-altitude tourism routes, including the “Leshan Giant Buddha-Emei Mountain” route, which connected two World Heritage Sites through a 20-minute low-altitude flight for the first time. The exhibition hall featured a low-altitude flight zone that showcased technologies for sightseeing and rescue technologies. The Leshan Pavilion utilized LED flexible screens to create an XR virtual experience, allowing visitors to “travel” virtually to the foot of the Giant Buddha and the Golden Summit of Mount Emei. The Forbidden City Museum made its debut at the expo, showcasing cultural relics through mixed reality technology, digital cultural products, and parent-child activities. The Cultural Heritage and Creative Exhibition Zone gathered innovative displays, including the Sanxingdui robot dog and glasses-free 3D cultural relics, demonstrating the cross-sector collaborations between cultural heritage and modern technology.
During the Opening Ceremony, eight cultural and tourism projects were signed, covering various fields, such as tourism resorts, immersive performances, and rural revitalization. Notably, projects like the “Mount Emei Light and Cultural Tourism Resort” will contribute to the upgrade of Leshan’s cultural tourism. Additionally, the projects on digital tourism in Ziyang and the Bashu Cultural Tourism Corridor Music Base will drive regional resource integration. Throughout the exhibition, over 60 domestic and international travel agents conducted more than 100 professional discussions, with an estimated total value of agreements exceeding RMB 20 million.
The Expo Draws Crowds [Photo by Xu Zhen]
During the expo, Leshan distributed cultural tourism vouchers and launched the “Leisurely Sichuan, Explore Tianfu” consumption season in collaboration with 21 prefecture-level cities and autonomous prefectures across the province, attracting tens of thousands of tourists. On the public open day, interactive experiences such as AI sugar painting and exoskeleton climbing equipment became popular attractions. As a gateway to Sichuan’s cultural tourism openness, the Expo provided a platform for global businesses to showcase, negotiate, and cooperate through six core activities, ten professional exhibition zones, and ten supporting activities.
While the exhibition may have concluded, cooperation continues without end. The Sichuan International Travel Expo will continue to serve as a bridge for global cultural tourism cooperation with an open and innovative approach, providing strong support for Leshan’s development as a world-class tourism destination.
1、“國際在線”由中國國際廣播電臺主辦。經中國國際廣播電臺授權,國廣國際在線網絡(北京)有限公司獨家負責“國際在線”網站的市場經營。
2、凡本網註明“來源:國際在線”的所有信息內容,未經書面授權,任何單位及個人不得轉載、摘編、複製或利用其他方式使用。
3、“國際在線”自有版權信息(包括但不限于“國際在線專稿”、“國際在線消息”、“國際在線XX消息”“國際在線報道”“國際在線XX報道”等信息內容,但明確標注為第三方版權的內容除外)均由國廣國際在線網絡(北京)有限公司統一管理和銷售。
已取得國廣國際在線網絡(北京)有限公司使用授權的被授權人,應嚴格在授權範圍內使用,不得超範圍使用,使用時應註明“來源:國際在線”。違反上述聲明者,本網將追究其相關法律責任。
任何未與國廣國際在線網絡(北京)有限公司簽訂相關協議或未取得授權書的公司、媒體、網站和個人均無權銷售、使用“國際在線”網站的自有版權信息産品。否則,國廣國際在線網絡(北京)有限公司將採取法律手段維護合法權益,因此産生的損失及為此所花費的全部費用(包括但不限于律師費、訴訟費、差旅費、公證費等)全部由侵權方承擔。
4、凡本網註明“來源:XXX(非國際在線)”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在於傳遞更多信息,豐富網絡文化,此類稿件並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。
5、如因作品內容、版權和其他問題需要與本網聯繫的,請在該事由發生之日起30日內進行。