At present, Chongzhou is advancing urban infrastructure development through meticulous efforts, enhancing the quality of urban functions, carrying out high-standard urban renewal, comprehensively improving urban carrying capacity, and responding to the concerns of residents.
Urban Area of Chongzhou
During holidays, the Yanhuachi Museum in Chongzhou becomes a hotspot, beloved by both locals and tourists. The organic renewal of the Yanhuachi Historic and Cultural District is not just about architectural revival but also the continuation of cultural heritage. From tea arts of Tang and Song to intangible cultural heritage crafts, from ancient courtyards to new consumer spaces, the district is writing a vibrant chapter of "revitalizing old streets."
In its urban renewal projects, Chongzhou prioritizes the preservation of historical culture, continuously restoring and upgrading its historic districts. So far, key projects in the Yanhuachi Historic and Cultural District, including Yanhua East Court, the Wu Family Residence, and the Catholic Church, have been completed.
Yanhuachi, Chongzhou
Aligned with the central government’s emphasis on "cultural continuity," Chongzhou is striving to promote the restoration, protection and utilization of historical buildings. The city has officially recognized and completed the listing of 32 historical buildings. Among them, No.216 Courtyard on Zhengdong Street and Xingtan Nunnery have been fully restored. Meanwhile, digital management systems of historical buildings have been explored to achieve 24-hour real-time monitoring.
Central Park, Chongzhou
In Chongzhou, the sound of ancient house renovations resonates with the beep of mobile payments. The songs and laughter in the park echo for a long time. The answer to urban renewal lies in these details. A “city for the people” is not defined by its size but by the warmth of every pavement stone, the destiny of every raindrop, and the smiles behind every carved window. This thousand-year-old town, with the resolve of “not pursuing grandness or speed”, is making a happy and livable life for its people.
1、“國際在線”由中國國際廣播電臺主辦。經中國國際廣播電臺授權,國廣國際在線網絡(北京)有限公司獨家負責“國際在線”網站的市場經營。
2、凡本網註明“來源:國際在線”的所有信息內容,未經書面授權,任何單位及個人不得轉載、摘編、複製或利用其他方式使用。
3、“國際在線”自有版權信息(包括但不限于“國際在線專稿”、“國際在線消息”、“國際在線XX消息”“國際在線報道”“國際在線XX報道”等信息內容,但明確標注為第三方版權的內容除外)均由國廣國際在線網絡(北京)有限公司統一管理和銷售。
已取得國廣國際在線網絡(北京)有限公司使用授權的被授權人,應嚴格在授權範圍內使用,不得超範圍使用,使用時應註明“來源:國際在線”。違反上述聲明者,本網將追究其相關法律責任。
任何未與國廣國際在線網絡(北京)有限公司簽訂相關協議或未取得授權書的公司、媒體、網站和個人均無權銷售、使用“國際在線”網站的自有版權信息産品。否則,國廣國際在線網絡(北京)有限公司將採取法律手段維護合法權益,因此産生的損失及為此所花費的全部費用(包括但不限于律師費、訴訟費、差旅費、公證費等)全部由侵權方承擔。
4、凡本網註明“來源:XXX(非國際在線)”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在於傳遞更多信息,豐富網絡文化,此類稿件並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。
5、如因作品內容、版權和其他問題需要與本網聯繫的,請在該事由發生之日起30日內進行。