“Tang Dynasty’s A-lister ” Li Bai and “Chunxi’s A-lister” Chunxi Six Mascots Have a Cross-temporal Collaboration
CRI Online2025-07-28 13:53:47

On the evening of July 24th, “Chunxi Six Mascots - I AM HERE Live Stream on the Water 'Romantic' Premiere” was held in Jinjiang District, Chengdu. The event adopted a live stream model combining “cultural IP + multi-scenario + immersive experience”, where “Tang Dynasty’s A-lister” Li Bai and “Chunxi’s A-lister” Chunxi Six Mascots had a cross-temporal collaboration, guiding 22,000 viewers on a virtual tour of Jin River’s scenic beauty and the charm of intangible cultural heritage. The event successfully created a cultural feast where tradition and modernity complemented each other.

“大唐頂流”李白與“春熙頂流”春熙六寶上演跨時空驚喜聯動

Host and “Li Bai” are Introducing Famous Landmarks Along Jin River

The event began at Shuijingfang Wharf, where the host and “Li Bai”, a popular NPC from the “Night Tour of Jin River”, embarked on a ship together. They become “online tour guides” for “The Six Mascots’ Night Adventure on Jin River”, leading the audience to admire renowned cultural landmarks along the river, such as Hejiang Pavilion, Anshun Bridge, and Chengdu Twelve Monthly Fairs Museum, while vividly telling their histories. This immersive experience made viewers feel as if they were traveling through tides of time of Jin River, deeply appreciating its rich heritage and diverse cultural charm.

“大唐頂流”李白與“春熙頂流”春熙六寶上演跨時空驚喜聯動

“Chunxi Six Mascots” Standees

As the ship docked at Dongmen Wharf, the host and “Li Bai” disembarked and headed to Chengdu Twelve Monthly Fairs Museum. At the gate, a set of adorable panda standees immediately caught the audience’s attention. Soon after, the third “online tour guide” of the live stream -“Mei Mei”, the Wudan role of Sichuan opera and one of the Chunxi Six Mascots - marked her live stream debut.

“大唐頂流”李白與“春熙頂流”春熙六寶上演跨時空驚喜聯動

Panda “Mei Mei” Introduces “Chunxi Six Mascots”

“Mei Mei”, the host, and “Li Bai” formed a lovely “promotion team”, unveiling the origin of “Chunxi Six Mascots”. As a cultural IP meticulously crafted by CHENGDU XINGJIN COMMERCIAL INVESTMENT SERVICE CO., LTD. for the Chunxi Road, the “Chunxi Six Mascots” blend Chengdu’s panda culture with Sichuan opera roles, reinventing traditional culture through modern design to create a distinctive and fashionable brand image.

“大唐頂流”李白與“春熙頂流”春熙六寶上演跨時空驚喜聯動

“I AM HERE Chunxi · Jin River Ever Bright Festival”Live Stream

As the core operator of an international first-class shopping district and the “chief operator” of Chunxi Road, CHENGDU XINGJIN COMMERCIAL INVESTMENT SERVICE CO., LTD. leverages “debut economy” as its engine, adhering to a trinity operational model of “IP content incubation - digital scenario construction – media resource integration”. The company has successfully incubated original IPs like “Chunxi Six Mascots”, amplifying the shopping district’s brand influence and exploring a viable path for traditional shopping district’s digital transformation. This initiative sets a benchmark for upgrading commercial spaces through cultural IPs, further solidifying XINGJIN’s leading position in the development of smart commercial districts.

國際在線版權與信息産品內容銷售的聲明

1、“國際在線”由中國國際廣播電臺主辦。經中國國際廣播電臺授權,國廣國際在線網絡(北京)有限公司獨家負責“國際在線”網站的市場經營。

2、凡本網註明“來源:國際在線”的所有信息內容,未經書面授權,任何單位及個人不得轉載、摘編、複製或利用其他方式使用。

3、“國際在線”自有版權信息(包括但不限于“國際在線專稿”、“國際在線消息”、“國際在線XX消息”“國際在線報道”“國際在線XX報道”等信息內容,但明確標注為第三方版權的內容除外)均由國廣國際在線網絡(北京)有限公司統一管理和銷售。

已取得國廣國際在線網絡(北京)有限公司使用授權的被授權人,應嚴格在授權範圍內使用,不得超範圍使用,使用時應註明“來源:國際在線”。違反上述聲明者,本網將追究其相關法律責任。

任何未與國廣國際在線網絡(北京)有限公司簽訂相關協議或未取得授權書的公司、媒體、網站和個人均無權銷售、使用“國際在線”網站的自有版權信息産品。否則,國廣國際在線網絡(北京)有限公司將採取法律手段維護合法權益,因此産生的損失及為此所花費的全部費用(包括但不限于律師費、訴訟費、差旅費、公證費等)全部由侵權方承擔。

4、凡本網註明“來源:XXX(非國際在線)”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在於傳遞更多信息,豐富網絡文化,此類稿件並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

5、如因作品內容、版權和其他問題需要與本網聯繫的,請在該事由發生之日起30日內進行。

Explore ChinaNews