On October 30, the 2025 Luojiang Poetry Festival commenced in Luojiang District, Deyang City, bringing together over 200 participants, including poetry experts, scholars, and representatives from all walks of life.
The festival aims to use poetry as a bridge to connect ancient and modern cultural heritage. Through an innovative model of “cultural decoding + technology empowerment + cultural tourism transformation”, it seeks to broaden the appeal of the Luojiang cultural IP, allowing its millennia-old poetic tradition to radiate new brilliance within modern cultural and tourism integration.

2025 Luojiang Poetry Festival [Photo by Shen Xuming]
During the opening ceremony, the People’s Government of Luojiang District, Deyang City, signed a strategic cooperation agreement with the Poetry Institute of China and officially launched the initiative to jointly build a “City of Chinese Poetry”. This marks a new stage in the brand building of Luojiang’s poetry culture development, shifting from periodic events to systematic cultivation. In the keynote speech session, five speakers elaborated on the cultural genes and contemporary value of Luojiang poetry from diverse perspectives.

2025 Luojiang Poetry Festival [Photo by Shen Xuming]
Luojiang not only carries a thousand-year-old cultural legacy but also nurtures a vibrant folk poetic sentiment. At the event, three local farmer poets, Long Dunren, Yang Junfu, and Lu Xiaoyue, took the stage to recite their works. Through simple and heartfelt verses, they shared stories of the land beneath their feet, reflecting a deep resonance between poetry and everyday life.

2025 Luojiang Poetry Festival [Photo by Shen Xuming]
The festival’s theme song, “Poetic Luojiang”, was also released during the event. Performed by the pop singer Ji Minjia, a member of the China Musicians Association, the song interprets Luojiang's poetic charm through the language of contemporary music.
The Luojiang Poetry Festival has become a cultural landmark renowned throughout the province and influential across the country. This poetic legacy has fostered cultural confidence among Luojiang people, driving them to carry forward the heritage with conviction. The festival’s upcoming events will expand into an open poetic-tourism space that is immersive, experiential, and transformative. (By Tang Sijie)
1、“國際在線”由中國國際廣播電臺主辦。經中國國際廣播電臺授權,國廣國際在線網絡(北京)有限公司獨家負責“國際在線”網站的市場經營。
2、凡本網註明“來源:國際在線”的所有信息內容,未經書面授權,任何單位及個人不得轉載、摘編、複製或利用其他方式使用。
3、“國際在線”自有版權信息(包括但不限于“國際在線專稿”、“國際在線消息”、“國際在線XX消息”“國際在線報道”“國際在線XX報道”等信息內容,但明確標注為第三方版權的內容除外)均由國廣國際在線網絡(北京)有限公司統一管理和銷售。
已取得國廣國際在線網絡(北京)有限公司使用授權的被授權人,應嚴格在授權範圍內使用,不得超範圍使用,使用時應註明“來源:國際在線”。違反上述聲明者,本網將追究其相關法律責任。
任何未與國廣國際在線網絡(北京)有限公司簽訂相關協議或未取得授權書的公司、媒體、網站和個人均無權銷售、使用“國際在線”網站的自有版權信息産品。否則,國廣國際在線網絡(北京)有限公司將採取法律手段維護合法權益,因此産生的損失及為此所花費的全部費用(包括但不限于律師費、訴訟費、差旅費、公證費等)全部由侵權方承擔。
4、凡本網註明“來源:XXX(非國際在線)”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在於傳遞更多信息,豐富網絡文化,此類稿件並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。
5、如因作品內容、版權和其他問題需要與本網聯繫的,請在該事由發生之日起30日內進行。