“At the New Year shopping festival, I got a handwritten couplet, and at the trendy toy exhibition, I won an accommodation discount coupon. The Spring Festival in Jinniu is both festive and full of new fun,” a citizen named Li said with a smile on February 7th, after receiving a couplet written by a calligrapher at the shopping festival in Chengdu International Trade City. The venue was bustling with crowds that day, offering one-stop shopping and free treats for Spring Festival, which filled the festival with joy and made people feel the warmth. The event is a vivid illustration of the “Jinniu Spring Festival Carnival” campaign designed to promote consumption across the district, and a vibrant practice of Jinniu District's efforts to boost urban development vitality through the in-depth integration of culture, commerce, tourism, and sports.
At the event
Since the New Year's Day of 2026, this campaign, with the core principles of “benefiting residents, boosting commerce, promoting integration, and enhancing quality,” has covered key commercial areas and tourist attractions across the district. By offering multiple benefits, it has stimulated consumption throughout the district, achieving a triple boost in holiday consumption, business revenue, and city branding. This campaign also highlights Jinniu District's firm commitment to its goal of “building an active urban cultural and tourism hub that contributes to Chengdu's goal of becoming a world-famous tourist city and an international consumption center city. ”
At the event
To date, the “Jinniu Spring Festival Carnival” has been held in conjunction with events such as the Jinniu Country Fair, the Chengdu International Chinese New Year Shopping Festival, and the Lotus Pond Spring Festival Trendy Shopping Fair to launch over ten benefit events, distributing thousands of gifts and coupons in key commercial areas.
At the event
By offering various benefits, Jinniu District has enabled citizens to truly experience the joy and convenience of spending the New Year in Jinniu District, promoting a virtuous circle in the consumer economy.
1、“國際在線”由中國國際廣播電臺主辦。經中國國際廣播電臺授權,國廣國際在線網絡(北京)有限公司獨家負責“國際在線”網站的市場經營。
2、凡本網註明“來源:國際在線”的所有信息內容,未經書面授權,任何單位及個人不得轉載、摘編、複製或利用其他方式使用。
3、“國際在線”自有版權信息(包括但不限于“國際在線專稿”、“國際在線消息”、“國際在線XX消息”“國際在線報道”“國際在線XX報道”等信息內容,但明確標注為第三方版權的內容除外)均由國廣國際在線網絡(北京)有限公司統一管理和銷售。
已取得國廣國際在線網絡(北京)有限公司使用授權的被授權人,應嚴格在授權範圍內使用,不得超範圍使用,使用時應註明“來源:國際在線”。違反上述聲明者,本網將追究其相關法律責任。
任何未與國廣國際在線網絡(北京)有限公司簽訂相關協議或未取得授權書的公司、媒體、網站和個人均無權銷售、使用“國際在線”網站的自有版權信息産品。否則,國廣國際在線網絡(北京)有限公司將採取法律手段維護合法權益,因此産生的損失及為此所花費的全部費用(包括但不限于律師費、訴訟費、差旅費、公證費等)全部由侵權方承擔。
4、凡本網註明“來源:XXX(非國際在線)”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在於傳遞更多信息,豐富網絡文化,此類稿件並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。
5、如因作品內容、版權和其他問題需要與本網聯繫的,請在該事由發生之日起30日內進行。