兩岸青年設計師共同完成《字繪台灣》全球首發

編輯: 母曼曄|時間: 2017-11-10 09:39:34|來源: 中國新聞網
  • 11月9日,由海峽兩岸青年設計師共同完成的《字繪台灣》作品首次亮相武漢。《字繪台灣》以漢字為媒,字景相融。充滿台灣風情的歷史建築,阿里山的日出、晚霞、雲海、鐵路,以及蚵仔煎、擔仔面等特色美食均被嵌入漢字中,生動呈現美麗寶島景致。梁婷 攝
    11月9日,由海峽兩岸青年設計師共同完成的《字繪台灣》作品首次亮相武漢。《字繪台灣》以漢字為媒,字景相融。充滿台灣風情的歷史建築,阿里山的日出、晚霞、雲海、鐵路,以及蚵仔煎、擔仔面等特色美食均被嵌入漢字中,生動呈現美麗寶島景致。梁婷 攝
  • 高雄的廟會、街頭巷尾的景致被嵌入漢字之中。梁婷 攝
    高雄的廟會、街頭巷尾的景致被嵌入漢字之中。梁婷 攝
  • 船隻、大海、燈塔等元素描摹出基隆山海之城的魅力。梁婷 攝
    船隻、大海、燈塔等元素描摹出基隆山海之城的魅力。梁婷 攝
  • 媽祖廟作品以繪畫形式,展現媽祖勇鬥惡龍救漁民的故事。梁婷 攝
    媽祖廟作品以繪畫形式,展現媽祖勇鬥惡龍救漁民的故事。梁婷 攝
  • 三仙臺的自然景觀被巧妙融入漢字之中。梁婷 攝
    三仙臺的自然景觀被巧妙融入漢字之中。梁婷 攝
  • 台灣俚語也以字景相融的方式呈現出來。梁婷 攝
    台灣俚語也以字景相融的方式呈現出來。梁婷 攝
  • 以漢字為媒,字景相融,生動呈現美麗寶島景致。梁婷 攝
    以漢字為媒,字景相融,生動呈現美麗寶島景致。梁婷 攝
  • 漢字中的繪畫還原了台灣生活化的場景。梁婷 攝
    漢字中的繪畫還原了台灣生活化的場景。梁婷 攝
  • 陽明山的景觀得以悉數展現。梁婷 攝
    陽明山的景觀得以悉數展現。梁婷 攝

由海峽兩岸青年設計師共同完成的《字繪台灣》作品9日全球首發,並首次亮相武漢。

 

手繪中國是由海峽兩岸創客中心創意導師徐鄭冰,帶領40位青年設計師于2014年在武漢發起的文創項目。作品以城市文化為背景,選取城市地標建築、代表美食和非遺技藝名稱,將繪畫嵌入漢字中,形成獨特的城市符號設計,讓漢字直接“講故事”。

 

目前,手繪系列已出版《字繪武漢》《字繪上海》。第三部《字繪台灣》則首次由來自台灣中原大學、湖北大學、武漢工商學院等高校的40余青年藝術家共同完成。

 

台灣中原大學藝術中心主任陳歷渝介紹,《字繪台灣》從前期籌劃到創作完成歷時近一年時間,初衷是以漢字為紐帶,兩岸青年共同創作一本字景相融,兼有漢字之美、景觀之妙,生動呈現美麗寶島的圖書。他認為,書上繪的是字,讀者眼睛看到的是圖,透過城市、名勝、小吃、俚語等,台灣得以活靈活現地呈現。

 

來自福建的大學生官昱雯是《字繪台灣》的創作者之一,她曾作為交換生赴台灣中原大學學習。“台灣很美,讓人捨不得離開。”一年的學習生活,讓她對台灣留下深刻印象,這也成為她參與創作的動力。她的作品中,基隆、阿里山、漁船、露營、計程車等一一呈現,她希望展現一個自己眼中的台灣。

 

“不同人的眼中有不一樣的台灣。”台灣中原大學設計學博士生謝文哲通過作品,還原了台灣本土的生活化場景。他説,大陸與台灣同根同文,漢字充分體現了兩岸文化的相通性。《字繪台灣》是一個創新大膽的嘗試,希望更多人透過作品了解台灣。

 

武漢工商學院大三學生金麗的作品“媽祖廟”取材于書中關於媽祖故事的記載。她介紹,“媽祖廟”三個漢字,講述了媽祖勇鬥惡龍、解救漁民的故事。(中新社武漢電 記者 梁婷)