定讓無聲變有聲——台灣雅文基金會幫助大陸聽障兒童重回有聲世界

編輯:王瑞穎|2018-07-23 09:46:22|來源:新華網

“春春特別愛鬥嘴,還很喜歡歷史故事,每次上課都侃侃而談,給我講他最近學到的歷史知識。”談起遠在山西的學生,台灣老師邱鳳儀興奮地説道。

 

邱鳳儀是台灣雅文兒童聽語文教基金會的資深聽覺口語師,現任教學研發部主任。晉臺兩地遠隔兩千多公里,但每月兩次網絡遠程教學,讓這對師生延續了一段6年多的親緣,見證了春春從聽力障礙到能聽會説的改變。

 

雅文基金會由台灣明門集團董事長鄭欽明夫婦于1996年創立,後從美國等地引進先進的聽覺口語法教學模式,進而研發出中文聽覺口語法,在島內聽障兒童康復實踐中取得良好效果,累計幫助4000多個孩子。

 

邱鳳儀介紹説,春春先天聽障,2012年在台北長庚醫院接受人工耳蝸植入手術。緊接其後的術後復健,春春母子向雅文基金會求助。基金會為他做聽力檢測,並安排邱鳳儀擔任專職老師,“一對一”進行診斷教學。

 

“春春聽損比較嚴重,脾氣也拗,上課過程中常發脾氣。”邱鳳儀清楚記得他的特點。她並不著急,儘量因材施教,也給春春媽媽很多方法來塑造孩子傾聽的習慣。

 

一週兩周,一月兩月……漸漸地,春春能一個字一個字地説話了。經過每週一次、每次一小時的課程,半年多後,春春的聽説能力明顯進步。可母子在臺居留時限到了,必須返回大陸。

 

當時雅文基金會正在開發網絡遠程教學,於是雙方便改為兩週一次的網絡教學。春春媽媽説,由於網速不穩定,有時上課會中途斷線。“但邱老師總會安慰我,雅文基金會服務人員也很有耐心地幫助解決技術問題,讓我感到非常溫暖。”

 

每次上課,邱鳳儀除完成教學任務,也會仔細觀察春春母子的言行。她發現,媽媽和春春交流時用的語言都在孩子能力範圍內,不利於提升語言能力,建議適當提高語言難度。

 

“這個問題是我從來沒有意識到的。”春春媽媽説,和兒子交流時總怕他聽不懂,所以會刻意使用簡單詞彙。

 

“剛開始復健是最艱難的一段歲月。孩子太小,剛手術完,不能給出明確反饋,我每天都陷入焦慮。”春春媽媽説,現在兒子在遠程課堂上的表現越來越棒,順利進入小學,也能跟上學習進度。

 

她十分感謝雅文基金會老師們的一路陪伴。“春春的康復之路還很漫長,必然會遇到很多困難,但一想到在千里之外有那麼一群人為我的孩子能變得更好而努力著,我還有什麼理由退縮?”

 

2007年,正大力推廣聽障兒童康復教育改革的中國聾兒康復研究中心(後更名為中國聽力語言康復研究中心)找到雅文基金會尋求合作。2009年,雙方在北京舉辦首期全國中文聽覺口語法培訓班。雅文基金會無償提供培訓經驗,派出師資團隊承擔授課及考核,培訓各地“種子教師”,再由“種子教師”將聽覺口語教學法推廣到大陸各地。

 

十年來,雅文基金會為大陸各地培訓了上百名聽覺口語師,成為所在機構的專業骨幹,足跡遍及大江南北,讓許多聽障兒童重回有聲世界。中國聾兒康復研究中心也組織了多批大陸康復教師、聽力師等來到雅文基金會進修。2011年,雙方共同出版了《聽障兒童聽覺口語教學示範教材》。

 

邱鳳儀是首批被派往大陸擔任培訓老師的,朝夕相處間和學員建立了深厚感情。“大家求知欲非常高,珍惜每次個案研討機會,希望能從台灣老師身上獲得答案,有時都覺得要被他們考倒了。”

 

很多大陸學員和雅文基金會老師們互加了微信好友,隨時聯繫解決教學中遇到的困難。兩岸專業交流也促使雅文基金會將聽覺口語教學培訓課程系統化,開發更多服務模式。邱鳳儀説,合作中雙方互相學習成長,“我們也是受益者”。

 

五年前,雅文基金會與中國聽力語言康復研究中心合作舉辦兩岸手拉手活動,讓兩岸聽障兒童家庭相互交流。基金會教學研發部副主任賴紀閩説,通過交流兩岸家長互相加油打氣,“這份正能量是聽語老師無法給予的”。在基金會辦公室的顯眼處,挂著印有小朋友五彩手印的橫幅,中間寫著“手拉手·相見歡”,這是2014年首屆兩岸聽障小朋友文化交流活動的見證。

 

如今,逢年過節春春媽媽都會給邱鳳儀發來祝福。邱鳳儀説,是“一切為了孩子好”的共同心願,讓大家站在了一起。

 

鄭欽明期盼能讓更多大陸聽障兒童有機會從聽覺口語教學法中受益。“我們的大願,就是讓聽不見的孩子可以説話。只要是使用中文的地區,基金會都願意投入力量去協助。”( 新華社台北7月22日電 記者陳君 查文曄)