大陸學者追憶台灣戲曲研究泰斗曾永義:“我們很懷念他”

編輯:左妍冰|2022-10-14 11:36:01|來源:中新社

一位台灣戲曲界泰斗走了,“我們很懷念他”

 

首位以戲曲研究成就當選台灣“中研院”院士、被譽為“台灣戲曲研究泰斗”的曾永義先生,10月10日在台北逝世,享年81歲。

 

聽聞曾先生去世的消息,與曾先生相識多年的中國戲曲學會顧問、武漢大學藝術學院鄭傳寅教授感到很悲痛。“他的去世是學界的一個重大損失,也讓我們失去了一位兩岸文化交流的使者。我們很懷念他。”

 

中國戲曲學院戲文係原主任、上海交大教授、安徽藝術學院戲劇學院院長、國際劇評協會中國分會監事長謝柏梁引用曾先生一部散文集名《人間愉快》寫下悼念詩句,“人間愉快金秋眠,台島曲學珠玉喧。此去九天召酒友,白雲深處李桃妍”。

 

曾永義,1941年出生,1971年從台灣大學中國文學研究所博士班畢業,2014年當選第三十屆“中央研究院”院士,是台灣著名戲曲學者、民俗學者。曾先生一生在戲曲學、韻文學、俗文學、民俗學、詩歌、民間技藝等方面都頗有造詣,出版了《明代雜劇研究》《論説戲曲》《戲曲演進史》等數十部學術著作,戲曲劇本創作涉及崑曲、京劇、歌劇、歌仔戲與豫劇多個劇種,獲得諸多榮譽。上世紀90年代,他與台灣另一戲曲學者洪惟助共同倡辦“崑曲傳習計劃”並歷時數年,成為崑曲在台灣萌發興盛的里程碑式事件。

 

大陸學者追憶台灣戲曲研究泰斗曾永義:“我們很懷念他”

 

謝柏梁教授(右一)與曾永義教授(中)、洪惟助教授(左一)在曾永義教授寓所前留影。謝柏梁教授供圖

 

心繫兩岸 曲跨海峽

 

曾永義曾出任北京大學、中山大學、武漢大學、廈門大學、中國戲曲學院等大陸十數所學校之客座教授。

 

“他來大陸非常頻繁,有時候一個月來好幾次,就像上街一樣。”鄭傳寅在接受中新網記者專訪時回憶,多的時候,一個月內會在北京、廣州等幾次會議上碰到。每次碰到,老友間都非常開心。

 

謝柏梁在接受中新網記者專訪時説,曾永義可稱是“兩岸戲曲交流的盟主”,這不單基於老先生學問好,更因為他從上世紀90年代初就常年奔走兩岸。30年前謝柏梁在上海戲劇學院工作,就有幸接待了彼時去上戲講學的曾永義。後來謝柏梁出任中國戲曲學院戲文系主任,仍請曾永義作客座教授。中國戲曲學院還從2008年起與台灣大學戲劇學系共同舉辦海峽兩岸青年戲曲編劇高峰論壇,至今已舉行八屆,或在北京、或在台北,曾先生幾乎年年參與。

 

曾永義曾講述,1990年與洪惟助教授等舉辦“崑曲之旅”訪問上海昆劇團,看到演出,大感驚艷。次年,曾、洪兩位教授共同在台灣主持倡辦“崑曲傳習計劃”,希望在台灣培養起崑曲的觀眾和演員。他們將上海昆劇團、浙江省昆劇團、北方崑曲劇院等大陸昆劇團一流演員請去台灣教學,並進行崑曲錄影。大陸昆劇團的赴臺,令台灣崑曲熱蔚然而生。崑曲研習班則前後延續十年,培養了島內數百位戲曲人才。

 

當時完成錄製的戲曲約135齣,錄影帶超過2000卷。曾、洪兩位教授還將這批錄影帶複製轉贈大陸高校圖書館,贈給上海戲劇學院和中國戲曲學院的兩箱,謝柏梁就是見證者之一。

 

“特別是兩岸間的學術交流,他很熱心,起了很好的牽線搭橋的作用。”鄭傳寅説。除了彼此邀請對方到自己所在的高校講學,兩位學者也互相介紹多位學生到對方那裏訪學座談等。

 

 

2005年,曾永義作為總策劃出版了一套戲曲研究叢書,涵蓋海峽兩岸和香港地區學者的戲曲論著。“全套突破了100本。”鄭傳寅説,其著作《古代戲曲與東方文化》就由曾永義納入叢書並引進台灣出版。

 

提攜後輩 不遺餘力

 

戲曲是中國文學和藝術的綜合呈現,漫長的戲曲長流究竟如何演進?2020年,曾永義以劇種的演進為骨架,參照諸多文獻資料與底本完成巨作《戲曲演進史》,作為對此問的回答。2021年5月起,台灣三民書局將此巨作分冊陸續出版。在首冊出版暨新書分享會上,曾永義説:“讀書人寫寫書是平常事,我願意有個肩膀讓學生站在上頭,而他們青出於藍,這是我最欣慰、最得意,也最愉快的事情。”一席話讓許多前來祝賀的學生紅了眼眶。

 

謝柏梁説,“現在台灣凡是喜歡崑曲的、唱崑曲的,大部分是曾先生和洪先生共同實施的‘崑曲傳習計劃’的學生。所以説他傳播崑曲、提攜後輩,不遺餘力。”1994年,謝柏梁所著《中國分類戲劇學史綱》由台灣商務印書館出版,也是由曾永義推薦。那時謝柏梁還是學界新人,曾永義不認識他卻激賞其作品、力薦出版。“他特別願意推薦新人。只要有才學,不管哪個學校的新人,他都願意提攜、願意把各種專著收入他主編的叢書。”

 

鄭傳寅回憶,曾先生對大陸赴臺的訪問學者都非常關心照顧。鄭傳寅教授介紹去台灣訪學的學生,曾先生都非常關心,給予很大幫助。“我們都很感念曾先生,在提攜後輩方面做了很多工作。”鄭傳寅説。

 

研創雙佳 謙和圓融

 

鄭傳寅對曾先生的評價“學養深厚、為人謙和圓融”。他説,大陸學者一般作研究的不創作,做創作工作的一般不作研究,“曾先生是既搞研究,而且還搞創作。”以崑曲創作為例,崑曲是要按格律來寫曲牌,按曲牌來填曲的連套題,是“帶著鐐銬的舞蹈”。“曾先生就非常熟悉曲牌格律,還把他寫的崑曲劇本寄給我,謙虛地請我幫他看看有沒有不合曲律的地方。”鄭傳寅説,通過劇本,感受到曾先生在曲律方面“功夫很深”。

 

鄭傳寅回憶,在台灣訪學期間,曾永義怕他週末閒來無事,特別組織登山活動,叫去的學生一人帶一盒菜聚餐,“所以我在台灣也度過很愉快的時光”。

 

謝柏梁記憶中曾先生善飲,也十分豪爽。“和他喝酒,很開心、很有文化。都説‘文人相輕’,但不管大陸還是台灣的戲曲學者都尊敬他。他作為‘盟主’,有最大的親和力。”

 

“後輩學者去海外去得多,那是時代使然。曾先生是1941年出生的人,可他不僅去那麼多海外高校訪學講學,還帶劇團到海外演出30多次,這是難得的壯舉。”謝柏梁認為,曾永義也是推動中國戲曲國際化最重要的使者之一。

 

謝柏梁主編的近百部《中國戲曲藝術家傳記》裏,曾永義的那本還未完成。這個任務交由曾永義的學生撰寫,但因為老師經歷太豐富、生平資料太多,卻遲遲沒有完稿。“他在台灣的得意弟子王安祈的傳記,我們都已經出版了,可他的傳記還沒寫好……”謝柏梁説,作為和曾永義接觸較多的學人之一,很遺憾沒有親力親為,替這位台島恩師寫好這部傳記。作者:米妮、舒頤

標簽: