首頁>>新聞>>滾動>>正文

翻譯口誤,錯將英首相特雷莎·梅稱為“脫歐女士”

2017-12-22 10:25:28|來源:中新網|編輯:顏觀潮

  中新網12月22日電 據英國《衛報》報道,21日,在英國首相特雷莎·梅與波蘭總理莫拉維茨基在波蘭首都華沙舉行的聯合記者會上,翻譯不小心錯譯了英國首相的姓名,稱她為“脫歐女士”(Madam Brexit)。

  莫拉維茨基的講話被翻譯成了“對我們來説這項合作仍然非常重要,儘管由於英國脫歐,很快合作就將基於不同的規則和不同的規定。正如脫歐女士所説,脫歐是脫歐。”

  這一畫面被拍攝了下來,可以看到在莫拉維茨基接著説下去的時候,特雷莎·梅露出微笑。

  在此次訪問中,英國和波蘭領導人簽署了防務與安全聯合條約,並談到了即將於2018年開始的下一階段的“脫歐”談判。

  (原標題:翻譯口誤,錯將英首相特雷莎·梅稱為“脫歐女士”)

為您推薦

新聞
娛樂
體育
軍事
汽車

國際在線官方微信

國際在線趣新聞

返回頂端