2024安居古城端午非遺龍舟會開幕式

1

1

分享到

2024年6月8日,由重慶市銅梁區政府主辦的2024安居古城端午非遺龍舟會開幕式(非遺龍舟文化活動展演)將在銅梁安居古城舉行。《直觀中國》欄目將對開幕式進行視頻直播及中、英雙語圖文直播,敬請關注。
  • 直播列表_fororder_666
    國際在線
    2024-06-08 11:08

    2024安居古城端午非遺龍舟會將持續至6月9日。與往屆相比,今年龍舟會新增夜間演出,將依託古城兩江交匯的自然優勢,採用情景劇演繹的方式,在江面上重現明清時代安居古城名門望族王翰林回鄉探親的情景,展現古城翰林文化及非遺龍舞表演,形成“水火相容”的奇觀。6月8日20:30,鎖定《直觀中國》欄目共同欣賞《天下安居·火龍非遺實景演出》,我們不見不散。

    The 2024 Anju Ancient City Dragon Boat Festival will run until June 9. This year's event will feature a new night performance, in addition to the usual daytime activities. The event will utilize the natural advantages of the intersection of the two rivers in the ancient city to recreate the scene of Hanlin Scholar Wang, a prominent figure from the Ming and Qing dynasties, returning to his hometown to visit his family on the river. The event will showcase the ancient city Hanlin culture and intangible cultural heritage dragon dance performance, creating a spectacle of "water and fire compatibility." At 20:30 on June 8, tune in to the 'Direct China' program to enjoy the 'World's Anju·Fire Dragon Intangible Cultural Heritage Live Performance'. We look forward to seeing you there.

  • 直播列表_fororder_666
    國際在線
    2024-06-08 10:59

    此時,現場進行的是水上特技返場表演,所有摩托艇、快艇、運動員全部上場,將全場氣氛推向高潮。

    The on-site was buzzing with excitement as the water stunt return performance got underway. All the motorboats, speedboats and athletes were on the stage, creating a truly electric atmosphere.

  • 直播列表_fororder_666
    國際在線
    2024-06-08 10:45
    14_fororder_微信圖片_20240608105117

    緊接著,搶江活動下半場賽事拉開序幕。龍舟隊員們熱情不減,展開了6輪“彩頭爭奪賽”。

    Immediately after that, the second half of the river grabbing activity kicked off. The dragon boat team members were enthusiastic and started six rounds of "winning bonus".

  • 直播列表_fororder_666
    國際在線
    2024-06-08 10:40
    據了解,根據江河沿岸的自然景色、風土人情、航道水流緩急和船隻載重情況,船工們應時即興呼喊“號子”。在繁重的勞動中,他們常借“號子”來鼓舞幹勁、集中力量、抒發感情、消除疲勞。
    It is understood that according to the natural scenery, local customs, the speed of the waterway and the load of the ships along the river, the boatmen should improvise and blow "horns" from time to time. When they are working hard, they often use "trumpets" to motivate themselves, to concentrate, to express their feelings and to get rid of fatigue.
  • 直播列表_fororder_666
    國際在線
    2024-06-08 10:38

    現在進行的是“涪江號子”非遺展演。一人領唱眾人合,具有濃郁地方風情和鮮明藝術特色的“號子”聲聲入耳。

    Now underway is the 'Fujiang Haozi' intangible cultural heritage exhibition. One person leads and others singing together. The "trumpet" with strong local customs is distinctive.

  • 直播列表_fororder_666
    國際在線
    2024-06-08 10:33
    11_fororder_微信圖片_20240608104411

    現在舉行的是搶江活動上半場賽事。以花船上的鞭炮聲為令,龍舟隊員奮力揮槳向花船劃去,爭奪花船鴨子、繡球等彩頭。現場配合大鼓演出,非常熱鬧。

    Now it is the first half of the river grabbing event. With the sound of firecrackers on the flower boat, the dragon boat team members rowed to the flower boat and competed for the flower boat ducks, hydrangeas and other bonus. The live performance with the drum was colorful.

  • 直播列表_fororder_666
    國際在線
    2024-06-08 10:20
    10_fororder_微信圖片_20240608102203
    10_fororder_微信圖片_20240608102207

    抬頭仰望,此刻無人機編組正在上演“飛龍在天”,為觀眾帶來一場視覺盛宴。

    Looking up, at this moment, the drone group is performing "Flying Dragon in the Sky", bringing a visual feast to the audience.

  • 直播列表_fororder_666
    國際在線
    2024-06-08 10:20

    500米“直道競速”爭奪賽鳴鑼開賽,6艘龍舟展開激烈角逐,將現場熱鬧的氣氛推向高潮。

    The 500-meter 'straight race' competition commenced, with six dragon boats competing fiercely, pushing the atmosphere to a fever pitch. 

  • 直播列表_fororder_666
    國際在線
    2024-06-08 10:05

    當龍舟遇到説唱,會碰撞出一場怎樣的火花?敬請欣賞“神龍攬勝”遊江表演。

    When dragon boats meet rap, what kind of sparks will they create? Please enjoy the "Dragon Range Rover" river tour performance.

  • 直播列表_fororder_666
    國際在線
    2024-06-08 09:55
    7_fororder_微信圖片_20240608100056
    7_fororder_微信圖片_20240608100101

    首先登場的是水天特技炫酷秀。專業水上特技師駕浪而起展現各種驚艷特技,贏得現場觀眾大聲喝彩。

    The first performance is the water and sky stunt cool show. Professional water stunt performers rode the waves to showcase a variety of amazing stunts, winning loud applause from the audience.

  • 直播列表_fororder_666
    國際在線
    2024-06-08 09:53

    伴隨著琵琶島彩煙升騰,非遺龍舟文化活動展演正式開始。

    As colorful smoke rose from Pipa Island, the intangible cultural heritage dragon boat cultural activities officially commenced.

  • 直播列表_fororder_666
    國際在線
    2024-06-08 09:48
    5_fororder_微信圖片_20240608102443

    銅梁區委書記譚慶宣佈2024安居古城端午非遺龍舟會開幕。

    Tan Qing , Party Secretary of the Tongliang District Committee, announced the opening of the 2024 Anju Ancient City Dragon Boat Festival Intangible Cultural Heritage Dragon Boat Race.

  • 直播列表_fororder_666
    國際在線
    2024-06-08 09:44
    4_fororder_微信圖片_20240608094903

    銅梁區委副書記周永剛為本次活動致辭。

    Zhou Yonggang, Deputy Secretary of the Tongliang District Committee, delivered a speech for this event.

  • 直播列表_fororder_666
    國際在線
    2024-06-08 09:41

    現在進行的是祥龍點睛儀式。

    What's going on now is the auspicious dragon finishing ceremony.

  • 直播列表_fororder_666
    國際在線
    2024-06-08 09:37
    2_fororder_微信圖片_20240608093909

    龍舞開場,鑼鼓升天,瞬間點燃現場觀眾的熱情。精彩的《百鼓迎龍》暖場舞展現出了銅梁人的熱情、豪邁、灑脫、開放,也表達了龍鄉兒女對美好生活的嚮往。

    As the dragon dance began, the sound of gongs and drums soared, which instantly ignited the enthusiasm of the audience. The wonderful warm-up dance of "Hundred Drums Welcome the Dragon" shows the enthusiasm, heroism, free and openness of the Tongliang people, and also expresses the yearning of the children of Longxiang for a better life.

  • 直播列表_fororder_666
    國際在線
    2024-06-08 09:31
    1_fororder_微信圖片_20240608093901

    直播活動正式開始,6艘不同主題的花船在安居古城迎龍門碼頭順江而下,依次巡遊經過觀眾區,通過川劇變臉、屈原吟誦、翰林省親等主題場景將安居的故事娓娓道來。

    The live broadcast activity officially began. Six flower boats with various themes sailed down the river from the Yonglongmen Wharf in Anju Ancient City, cruising through the audience area in turn, and narrated the stories of Anju through themed scenes including Sichuan Opera face-changing, recitations of Qu Yuan, and the homecoming of a Hanlin scholar.

  • 回放

    視頻回放
  • 回放

  • 回放