首頁>>新聞>>滾動>>正文

泰戈爾給梅蘭芳、徐志摩、林徽因的贈詩

2016-05-03 18:48:36|來源:國際在線|編輯:徐雅平

圖片默認標題

詩人給梅蘭芳贈詩的孟加拉語原作

  贈梅蘭芳

  認不出你,親愛的

  你用陌生的語言蒙著面孔,

  遠遠地望去,好似

  一座雲遮霧繞的秀峰。

  1924年,泰戈爾訪問北京時,我國著名京劇藝術家梅蘭芳在開明戲院為他專場演出《洛神》。次日在為詩人舉行的送別宴會上,梅蘭芳請泰戈爾題詩。詩人欣然命筆,在梅蘭芳的一柄紈扇上寫了這首小詩,並興致勃勃地為主人朗誦。這首詩表明泰戈爾觀看京劇,朦朦朧朧地獲得了美的享受,也道出了由於語言的障礙,難以完全理解人物複雜的內心世界,難以充分領略京劇藝術真諦的一絲遺憾。

圖片默認標題

詩人給徐志摩贈詩的孟加拉語原作

  贈徐志摩

  親愛的,我羈留旅途,

  光陰枉擲,櫻花已凋零,

  喜的是遍野的映山紅

  顯現你慰藉的笑容。

  1924年,泰戈爾來華訪問,他用英語發表演講,由徐志摩翻譯。1929年,泰戈爾結束在國外的講學,回國途經上海,在徐志摩家小住。臨別前,泰戈爾用孟加拉語寫了這首贈詩。原來,泰戈爾在加拿大訪問不慎丟失護照,應邀去美國訪問,在移民局辦公室受到非禮,他在日本因提醒日本人民警惕不要被帝國野心的歇斯底里所毒化,受到冷遇,心情鬱悶。可一到上海,徐志摩夫婦問寒問暖,非常熱情。泰戈爾這首題詩,借景抒情,櫻花紛紛飄落的淒涼景象,反映詩人在美國、日本時沮喪失望的心情,徐志摩夫婦對他的敬重,微笑著對他的寬慰,生活上的體貼入微,以及切磋詩藝給他帶來的歡樂,則從似諳人意的映山紅鮮艷的花瓣上顯露出來。

圖片默認標題

詩人給林徽因贈詩的孟加拉語原作

  贈林徽因

  蔚藍的天空

  俯瞰蒼翠的森林,

  它們中間

  吹過一陣喟嘆的清風。

  1924年,泰戈爾訪問中國。離開北京前,泰戈爾應林徽音的請求寫了這首詩。泰戈爾訪華期間發表的演講,由徐志摩翻譯。翻譯之餘,徐志摩對他訴説愛情方面的苦惱,言談中間仍流露出對林徽因的愛戀。可得知林徽因已與梁思成訂婚,一貫恪守婚姻道德的詩人感到實在是愛莫能助了。在這首小詩中,泰戈爾把徐志摩喻為蔚藍的天空,把林徽因喻為蒼翠的森林,把自己比作好心的清風,清風的謂嘆中流露出當不成月老的無奈和惆悵。

  

國際在線官方微信

國際在線趣新聞

返回頂端