首頁>>新聞>>滾動>>正文

上海迪士尼樂園與它的“東方味道”

2016-06-15 10:15:38|來源:中新網|編輯:趙妍

  原標題:  上海迪士尼樂園與它的“東方味道”

  中新社上海6月15日電

  中新社記者 李佳佳

  在上海迪士尼度假區,“中國元素”好似一種潤物細無聲的存在。

  之前,可能誰都想像不到,14日晚在上海進行全球首演的迪士尼經典音樂劇《獅子王》中文版中,居然會出現“齊天大聖”孫悟空的身影。雖然他的那句“俺老孫來也”並沒有出現,不過“美猴王”可是結結實實地在這部百老匯音樂劇中“打了回醬油”。

  原本有可能變成觀眾吐槽(意指“抱怨”)的諸多細節,如今卻在舞臺上大放異彩,這就是“中國元素”的魅力所在。“齊天大聖”的出現,只不過是這場東西方文化交融盛宴的一個縮影。

  非洲土著風情音樂聲中出場的皮影戲、《獅子王》劇中人物時不時冒出來的中國傳統地方方言、中國民歌小調《小白菜》搭配的插科打諢,更別説還有“小主子不要流哈喇子了”“咱真不是故意的,咱是路癡”這樣頗為“接地氣”的臺詞,整出音樂劇不但沒有一絲“四不像”的“違和感”,“中國元素”的穿插其間反而收穫了觀眾如雷般經久不息的掌聲。

  上海迪士尼度假區此前所標榜的“原汁原味迪士尼,別具一格中國風”,至此被演繹得登峰造極。

  行走在度假區內,隨處可見的“中國元素”自然也是一道少不了的風景。上海迪士尼這個由中外專家所組成的設計建設團隊似乎很擅長捕捉參觀者的審美需求,他們將中國元素“浸潤式”的呈現尺度拿捏得恰到好處。

  在中新社記者下榻的玩具總動員酒店裏,從外觀到內飾,亦無一不體現了這樣的思維。

  酒店類似數字“8”的建築外型,首先就迎合了中國人喜將“8”諧音為“發”的民族偏好。房間分佈上,“無限”符號的佈局很大程度上汲取了中國象徵主義和神話的靈感。指著“陽光食匯”餐廳上空飄揚著以《玩具總動員》動畫明星為主題的中式風箏,上海迪士尼度假區酒店高級經理趙韻説,“這些風箏的靈感完全源於中國著名風箏之鄉山東濰坊的傳統風箏製作工藝。”

  自2011年破土動工以來,上海迪士尼度假區團隊在發展、設計和創新方面緊密協作,致力於打造上述沉浸式的體驗。華特迪士尼幻想工程上海團隊是負責設計和建造上海迪士尼度假區的原創力量,他們積極尋求本地人才,聘請中國知名設計師、工程師、藝術家以及文化顧問,而運營團隊也聘請了本地專家作為顧問指導。

  正是得益於迪士尼沉浸式故事講述所蘊藏著的濃郁“中國元素”,上海迪士尼度假區也形成了區別於全球其他迪士尼樂園的特有魅力。

  在娛樂演出的設計環節,不僅有令人驚喜的《獅子王》,中國雜技表演演繹的音樂劇“人猿泰山:叢林的呼喚”,也以普通話形式重新講述了《人猿泰山》的經典傳奇;

  在角色互動的趣味體驗中,中外遊客可以與萌萌的唐老鴨一起打起慢悠悠的“唐氏”太極拳,從而練習平衡感與協調性;

  在度假區的經典建築風格中,不管是高處尖頂綴有傳統中國祥雲、牡丹、蓮花及上海市花白玉蘭等元素的標誌性景點“奇幻童話城堡”,還是旨在向遊歷中國大地、充滿藝術創作情懷的文人墨客致敬的“漫月軒”中式風格餐廳,無不透露出“中國元素”粧點後的巧勁與美感。

  借鑒而不顯突兀,交融卻又不搶戲,這大抵就是“東方味道”的上海迪士尼要向全球遊客展現的風貌,就像服務於華特迪士尼幻想工程的中國文化分析師徐暢曾説過的那樣:“告訴他們今天的中國年輕人都在想什麼。”(完)

國際在線官方微信

國際在線趣新聞

返回頂端