首屆印度世界內容市場展開幕 國際臺譯製的影視劇獲好評
國際臺譯製作品在展會現場播放
國際在線報道(中國國際廣播電臺記者 楊天舒):首屆印度世界內容市場展于1月12日在孟買開展,中國文化企業首次集體亮相印度。
中國聯合展臺聚集了多家單位聯合參展,帶來了眾多符合印度、南亞市場特點的優秀影視劇、動漫、紀錄片及創意節目。為貼近當地觀眾,這些作品還被譯配成當地語言,其中由中國國際廣播電臺印地語部翻譯配音的《唐山大地震》《青春派》《故宮》等作品在展會現場播放,吸引了眾多參會觀眾及客商的關注。
中國駐孟買副總領事李元淩表示,中國國際廣播電臺把這些優秀的影視作品翻譯成印地語,對於中國影視作品、中國文化走出來、走進印度來説是一種非常務實的方式。展會主辦方負責人拉梅什表示,他特別喜歡國際臺譯製配音的《青春派》和《唐山大地震》,這兩部作品翻譯很有水準,用詞非常準確,配音演員也非常專業,譯製作品非常優秀。
此次,中國影視內容在印度及南亞地區的集體首秀,是向該地區影視市場邁出的重要一步。中方在首屆印度世界內容市場展上的一系列推廣活動,深化了中印媒體領域的影視合作,今後更將加深中國與“一帶一路”沿線國家之間的文化交流和相互了解。
國際臺譯製作品展示
展會現場中國譯製作品展板