首頁>>新聞>>滾動>>正文

國際臺參加戛納國際電視節 全面拓展本土化譯製播出業務

2017-04-04 19:08:57|來源:國際在線|編輯:杜軍帥

來自摩洛哥的參展方與國際臺工作人員洽談

  國際在線消息(中國國際廣播電臺記者 范婷玉):繼首次亮相2016年戛納春季電視節、參加同年戛納秋季電視節後,中國國際廣播電臺再次攜譯製的中國影視精品劇目來到于2017年4月3日開幕的第54屆戛納春季電視節。

  此次參展,國際臺重點推介了新近譯製的法語版和斯瓦西裏語版《西遊記》、俄語版《紅樓夢》、捷克語版《兔俠傳奇》和阿拉伯語版《杜拉拉升職記》等多部影視譯製精品。

  據國際臺影視譯製中心參展人員介紹,憑藉國際臺擁有的65種譯配語言和人力資源的優勢,國際臺在戛納電視節上已經確立了多語種影視譯製品牌。本次戛納之行,除了推介影視作品,還旨在將著力拓展“本土化”譯製的境外合作夥伴。開展第一天,在國際臺展位,前來洽談的買家和參展商便絡繹不絕,例如:摩洛哥2M電視臺就雙方節目播出合作進行了進一步磋商;埃及的Content公司對國際臺譯製的阿拉伯語電視劇提出了購買意向;以色列的ISGmedia公司在本土化譯製方面表達了積極的合作意願。為期四天的展期中,國際臺還將與世界三大影視譯製機構之一、總部位於英國倫敦的VSI集團等業界同行進行業務合作洽談。

  戛納電視節每年舉辦兩次,分春季和秋季,為全球規模最大、最具影響力的國際視聽産品與數字內容交易市場。

標簽:

國際在線官方微信

國際在線趣新聞

返回頂端