首頁>>新聞>>滾動>>正文

《中國關鍵詞:"一帶一路"篇》多文種圖書發佈會在京召開

2017-05-05 20:14:55|來源:國際在線|編輯:楊玉國

揭幕儀式現場

中聯部信息傳播局局長孫海燕

  國際在線消息(實習記者李欣宏、吳盈玲):5月5日,由中國外文局、中國翻譯研究院、中國翻譯協會編撰、編譯,新世界出版社出版的《中國關鍵詞:“一帶一路”篇》多文種圖書發佈會在京舉行。中聯部信息傳播局局長孫海燕、中國外文局副局長、中國翻譯研究院執行院長王剛毅、國家發改委西部司副司長翟東升、國家新聞出版廣電總局國際司副司長趙海雲等出席發佈會並致辭。

  中聯部信息傳播局局長孫海燕在發佈會上指出,經過短短幾年時間,《中國關鍵詞:“一帶一路”篇》從最初幾個詞、一組詞的策劃,到一系列多語種的出版實屬不易。項目主要針對國際社會特別是對中國理論道路制度建設的關注者,以一種博愛受眾,容易閱讀理的方式來闡釋中國的理念及思想、政策及發展道路,是中國國際話語傳播能力的積極探索,也是一個成功的實踐。希望中國政治話語傳播能越走越好。

  國家發改委西部開發司副司長翟東升表示:這本書內容之豐富,選材之準確,既是對“一帶一路”的闡釋,也是對“一帶一路”建設的拓展延伸。這對於中國對外宣揚“一帶一路”建設有著很大的幫助。改革開放將近四十年,經濟實力大幅提升,在未來,中國的文化軟實力也將迅速成長,和經濟發展硬實力能形成推進一帶一路建設的強大合力,期待外文局系統在“一帶一路”建設中大有作為,做出更多貢獻。

  國家新聞出版廣電總局進口管理司副司長趙海雲表示:《中國關鍵詞:“一帶一路”篇》是中國外文局在中國出版“走出去”的又一次創新,為中國出版以及其他各領域開展與“一帶一路”國家的交流合作提供了權威、準確、高品質的理論和信息支撐,為國際社會了解當代中國發展新理念、新思想、新戰略,尤其是“一帶一路”倡議提供了重要引導。當前,國家新聞出版廣電總局“走出去”工作正在向縱深方向推進,衷心希望通過《中國關鍵詞:“一帶一路”篇》這樣多語種圖書為引導,結合經典中國國際出版工程等對外翻譯出版項目的數字內容資源形成更加豐富的反映黨中央治國理政、中國改革開放發展變化成就的數字化産品,支持行業打造當代中國研究系列主題數字庫,講好中國故事,傳播中國聲音。

  據中國外文局副局長王剛毅介紹,《中國關鍵詞:“一帶一路”篇》是中國外文局主動配合國家“一帶一路”國際合作高峰論壇推出的多文種圖書。為配合“一帶一路”國際合作高峰論壇的召開,使國外受眾更全面、客觀地了解“一帶一路”倡議的核心理念,該書以英、法、俄、西、阿、德、葡、意、日、韓、越南語、印尼語、土耳其語、哈薩克斯坦語等14個語種對外發佈,極具時效性、針對性。通過對“一帶一路”倡議的基本情況、建設目標、合作重點、合作機制等進行系統梳理和多語種的譯介,向國際社會準確描繪“一帶一路”的全景,牢牢把握“一帶一路”倡議的對外定義權和解釋權。可以説,這是一本供國際社會了解“一帶一路”倡議的實用手冊,閱讀了這些關鍵詞,就會對“一帶一路”倡議有一個比較完整、清晰的認識。

  據了解,《中國關鍵詞:“一帶一路”篇》是中國外文局、中國翻譯研究院和中國翻譯協會聯合組織實施的國家重點項目“中國關鍵詞”多語種對外信息傳播平臺的專項成果,以多語種關鍵詞的形式向國際社會闡釋以習近平同志為核心的黨中央治國理政核心理念,解讀中國政策和中國發展道路。“平臺”創建短短兩年多的時間,已形成15個語種,多媒體、多渠道、多形態的立體對外傳播格局。

  發佈會結束後,中國外文局主持召開了“‘一帶一路’倡議與話語體系創新”研討會。來自中聯部、國務院發展研究中心、新華社、清華大學、人大重陽研究院等中央國家機關、媒體、智庫、高校研究機構的專家學者圍繞“一帶一路”倡議與話語體系創新等進行了交流研討。

標簽:

國際在線官方微信

國際在線趣新聞

返回頂端