習近平訪問英國 盤點那些年打動我們的英國文藝

“冬天來了,春天還會遠嗎?”正如英國詩人雪萊的詩一樣,無數英國文藝作品曾漂洋過海傳到中國,一部小説,一篇散文,一首詩,一幅畫,一部電影,一部電視劇,一曲音樂,都曾以各自魅力去吸引、感染、打動國人。10月19日至23日,國家主席習近平出訪英國,“我出訪所到之處,最陶醉的是各國各民族人民創造的文明成果。”2014年,習近平在文藝工作座談會上列舉了百餘位國內外文藝名家,在提到英國文學時,他談到了喬叟、彌爾頓、拜倫、雪萊、濟慈、狄更斯、哈代、蕭伯納、透納等大師。相信本次習近平對英國的出訪,必將再次勾起國人對英國歷史上燦若星辰的文藝名人與名作的回味。

習近平訪問英國 盤點那些年打動我們的英國文藝

《拜倫雪萊濟慈詩精編》封面,長江文藝出版社

 

冬天來了,春天還會遠嗎?——雪萊《西風頌》

 

聽到的聲音很美,聽不到的聲音更美。——濟慈《希臘古甕頌》

 

怎能忘記舊日朋友,心中能不懷想;舊日朋友豈能相忘,友誼地久天長。我們曾經終日遊蕩,在故鄉的青山上,我們也曾曆盡苦辛,到處奔波流浪。友誼萬歲,朋友友誼萬歲,舉杯痛飲,同聲歌唱,友誼地久天長。——《友誼地久天長》

 

談及英國詩歌,大家首先會想到“冬天來了,春天還會遠嗎?”這樣的名句,這句詩正出自英國著名浪漫主義詩人珀西·比希·雪萊名篇《西風頌》的結尾。雪萊在中國的影響力毋庸置疑,連詩人徐志摩都曾坦言,“我實在夠不上讀他(雪萊的《解放了的普羅米修斯》),因為太濃厚偉大了。他的小詩,很輕靈,很微妙,很真摯,很美麗,讀的時候,心靈真是顫動起來,猶如看一塊純潔的水晶,真是內外通靈。”

 

習總書記在文藝工作座談會上提到的約翰·濟慈與喬治·戈登·拜倫也是與雪萊齊名的英國浪漫主義詩人。濟慈在創作中擅長將情感與自然完美結合,《夜鶯頌》就是他聽到夜鶯的啼聲後,詩興勃發,在三小時內一氣呵成的作品。同是浪漫主義詩人,拜倫則用作品塑造了一批“拜倫式英雄”,其代表作《唐璜》被作家歌德稱為“絕頂天才之作”。

 

此外,還有一位英國詩人不容忽視,那就是約翰·彌爾頓,他的代表作《失樂園》全文12卷,以史詩一般的磅薄氣勢揭示了人的原罪與墮落,刻畫出了撒旦、亞當與夏娃等一系列神話故事中的形象。《失樂園》與荷馬的《荷馬史詩》、阿利蓋利·但丁的《神曲》並稱為西方三大詩歌。

 

除了上述詩歌,還有一首古老的英國詩歌讓國人朗朗上口,那就是著名的《友誼地久天長》。該詩是由十八世紀蘇格蘭詩人羅伯特·彭斯根據當地父老口傳錄下的,後被譜了樂曲,在世界範圍內廣為流傳,大家最為熟知的就是它曾被電影《魂斷藍橋》用作主題曲。

 

習近平訪問英國 盤點那些年打動我們的英國文藝

電影《雙城記》海報

 

這是一個最好的時代,也是一個最壞的時代;這是明智的時代,這是愚昧的時代;這是信任的紀元,這是懷疑的紀元;這是光明的季節,這是黑暗的季節;這是希望的春日,這是失望的冬日;我們面前應有盡有,我們面前一無所有;我們都將直上天堂,我們都將直下地獄。——狄更斯《雙城記》

 

越是有智慧的人,越能發現別人的本色。——哈代《德伯家的苔絲》

 

一個人只是呆呆地坐著,空想自己所得不到的東西,是沒有用的。——笛福《魯濱遜漂流記》

 

相比英國的詩歌,英國的小説更為國人所熟知。“這是一個最好的時代,這是一個最壞的時代”,出自查爾斯·狄更斯名作《雙城記》開篇的這句話,曾被無數中國作家引用。《雙城記》是狄更斯在47歲遲暮之年創作的巔峰之作,小説在法國大革命廣闊的真實背景下,以馬內特醫生的經歷為主線索,把冤獄、愛情與復仇三個互相獨立而又互相關聯的故事交織在一起,情節錯綜,頭緒紛繁,情節曲折緊張而富有戲劇性,表現了卓越的藝術技巧。

 

與狄更斯不同,托馬斯·哈代用他的作品描寫了英國鄉村普通“小人物”的故事,他的《遠離塵囂》《德伯家的苔絲》《無名的裘德》等一系列使人喜愛又深思的小説是19世紀英國小説的最後一批優秀成果,它們成功地使農村的土壤氣息﹑詩樣的溫情和嚴峻的宇宙觀相結合,他被譽為是“英國小説中最偉大的悲劇大師”、“英國小説中的莎士比亞”。哈代最著名的作品當推《德伯家的苔絲》,小説描寫的是社會如何把一個純潔、善良、質樸、美麗的農村姑娘逼得走投無路,最終拿起武器向仇人復仇的故事。諾貝爾文學獎得主克洛德·西蒙評價“它是19世紀英國文學的一顆明珠,奠定了哈代在英國乃至世界文學的地位。在美麗的苔絲身上我們至始至終看到的是她純潔的本性對逼迫她的惡勢力的苦苦掙扎。”

 

在英國名著中,還有兩部多次被翻拍成動畫片、電影、電視劇搬上大銀幕的作品,那就是丹尼爾·笛福的《魯濱遜漂流記》和喬納森·斯威夫特的《格列佛遊記》,這兩部小説故事精彩,可讀性極強,細心的讀者還會發現,《格列佛遊記》與我國清代李汝珍的《鏡花緣》有著異曲同工之妙。

 

習近平訪問英國 盤點那些年打動我們的英國文藝

電影《傲慢與偏見》海報

 

你以為我貧窮、相貌平平就沒有感情嗎?我向你起誓:如果上帝賜予我財富和美貌,我會讓你難於離開我,就像我現在難於離開你一樣。上帝沒有這樣安排。但我們的精神是平等的。就如同你我走過墳墓,平等的站在上帝面前。——夏洛蒂·勃朗特《簡·愛》

 

傲慢讓別人無法來愛我,偏見讓我無法去愛別人。——簡·奧斯汀《傲慢與偏見》

 

懲罰惡人是上帝的事,我們應該學會饒恕。——艾米莉·勃朗特《呼嘯山莊》

 

除了男性作家,女作家也成功地撐起了英國文學的“半邊天”,其中以簡·奧斯汀和“勃朗特三姐妹”最為著名。

 

簡·奧斯汀一生未婚,但她在《傲慢與偏見》中描寫的伊麗莎白與達西先生的愛情故事卻成為了“幸福婚姻”的範本,該書文筆辛辣而滑稽,是她最富喜劇色彩、引人入勝的一部作品。

 

相比《傲慢與偏見》中妙趣橫生的愛情故事,“勃朗特三姐妹”之一的夏洛蒂·勃朗特在《簡·愛》中描述的愛情則顯得尤為感天動地,英國女子簡·愛在各種磨難中不斷追求自由與尊嚴,堅持自我,最終獲得幸福的故事,激勵了無數中國女性讀者。

 

此外,在“勃朗特三姐妹”中被稱作天才型女作家的艾米莉·勃朗特,僅憑她一生中唯一的一部小説《呼嘯山莊》就奠定了她在世界文壇中的地位。小説描寫了吉卜賽棄兒希斯克列夫被山莊老主人收養後,因受辱和戀愛不遂,外出致富,回來後對與嘉瑟琳結婚的地主林頓及其子女進行報復的故事,全篇充滿強烈的反壓迫、爭幸福的鬥爭精神,又始終籠罩著離奇、緊張的浪漫氣氛,被讚譽是英國文學史上最奇特、最具震撼力的小説之一。

 

多年來,這三部小説一直都是被各國導演爭相翻拍的經典之作,足見它們的魅力經久不衰。

 

習近平訪問英國 盤點那些年打動我們的英國文藝

電影《哈姆雷特》海報

 

生存還是毀滅?是個問題。——莎士比亞《哈姆雷特》

 

黑夜無論怎樣悠長,白晝總會到來。——莎士比亞《麥克白》

 

愛情是盲目的,戀人們看不到自己做的傻事。——莎士比亞《威尼斯商人》

 

説起英國戲劇,沒有人不知道莎士比亞。無論是他的“四大悲劇”《哈姆雷特》《奧賽羅》《李爾王》《麥克白》,還是“四大喜劇”《仲夏夜之夢》《皆大歡喜》《第十二夜》和《威尼斯商人》,以及大名鼎鼎的《羅密歐和朱麗葉》,都被無數次搬上世界各國的舞臺及熒幕,連歌德都曾忍不住對莎士比亞的作品發出由衷讚嘆,“我讀到他的第一頁,就使我一生都屬於他了。”

 

在莎士比亞的劇作中,《哈姆雷特》和《羅密歐與朱麗葉》的故事在中國可謂家喻戶曉。“一千個讀者(觀眾)就有一千個哈姆雷特”,《哈姆雷特》講述了叔叔克勞狄斯謀害王子哈姆雷特的父親,篡取了王位,並娶了國王的遺孀喬特魯德,哈姆雷特因此為父王向叔叔復仇的故事。該劇深刻的悲劇意義、複雜的人物性格以及豐富完美的悲劇藝術手法,代表了整個西方文藝復興時期文學的最高成就。

 

《羅密歐與朱麗葉》雖不在莎士比亞“四大悲劇”之內,但它的知名度不亞於“四大悲劇”,該劇講述了兩位青年男女相戀,卻因家族仇恨而遭不幸,最後導致兩家和好的故事。“羅密歐與朱麗葉”的愛情故事打動人心,有英國版“梁山伯與祝英臺”之稱。