兩會"任性"女翻譯已婚 丈夫為習奧中南海夜聊翻譯

昨天微信朋友圈裏的熱門話題,是“大家都很任性”。這個話題讓一位美女翻譯紅了。

 

全國政協十二屆三次會議2日下午在人民大會堂召開新聞發佈會,大會新聞發言人呂新華回答香港衛視記者關於反腐問題時,答了一句“大家都很任性”,讓現場記者為一襲白衣的美女翻譯捏了把汗。沒想到美女翻譯轉過頭來與呂新華交流,確認是“任性”後,吐出一個非常精準的英文單詞capricious。

 

這“任性”的一幕在網上瘋轉,錢江晚報編輯部裏很快有小夥伴認出,美女翻譯是她當年的高中同學,名叫張蕾,學軍小學畢業的,1993年入讀杭州外國語學校,1999年被保送北京外國語大學,大學畢業後進入外交部。

 

算上去年荷蘭王后的隨行翻譯章因之,前年兩會上“最像趙薇的女翻譯”張京,一連3年,每年都有一位美女翻譯紅遍網絡。有趣的是,她們三位還是校友,都是杭外畢業生。

 

杭外副校長吳鋒刃,曾經是張蕾的數學老師兼班主任,從初三一直教到了高三。“張蕾的消息,我是上午在朋友圈裏看到以前的學生在轉發,才知道的。”他想起了不少張蕾上學時的往事。

 

無論在同班同學眼中,還是班主任老師心目中,當年的張蕾都是一位標準的模範生——學習努力,雖然後來讀的是文科班,但數理化成績其實也很不錯。最出挑的是英語,被全班同學稱為“語法達人”,英語老師不在的時候,大家有不懂的語法問題都找她。這可能跟她小學時就有一定英語基礎有關。據吳老師報料,張蕾畢業于學軍小學,小學就開始學英語了,父母還都是老師。

 

張蕾的作業本也給同學和老師留下深刻印象,因為寫得特別工整。“比如做平面幾何的題目,她的推理過程特別到位,是一個很嚴謹的女生。”吳老師向錢報記者這樣介紹。

 

為什麼大家一眼就能在視頻中認出她來呢?

 

同班同學報料,她高中三年沒怎麼換過髮型,一直扎馬尾辮,就和這次新聞發佈會上的髮型一模一樣。

 

奉送一點小八卦:張蕾已婚,老公更牛叉,就是習大大和奧巴馬在中南海夜聊時的翻譯。(錢江晚報 記者 沈蒙和)