阿拉伯語版中國電視劇《父母愛情》暨《你好,中國》埃及開播儀式在開羅舉行

中國國際廣播電臺報道(記者黃元鵬、張一夫、鐘正傑):當地時間1月20日晚間,阿拉伯語版中國電視劇《父母愛情》暨《你好,中國》埃及開播儀式在開羅舉行。中國國家新聞出版廣電總局局長蔡赴朝、埃及廣播電視聯盟主席伊薩姆·埃米爾、中國國際廣播電臺副臺長胡邦勝、埃及國家電視臺臺長馬吉迪・拉欣出席開播儀式。

 

蔡赴朝在致辭中指出,阿拉伯語版《父母愛情》的開播,正值中國國家主席習近平訪問埃及,開啟中埃文化年及中埃建交60週年慶祝活動序幕的重要時刻。在過去的半個多世紀裏,兩國包括廣播電視在內的人文交流合作富有成效,成為兩個古老文明交流交融的橋梁,中埃人民相知相親的紐帶。當前,中埃兩國戰略目標與發展理念高度契合,兩國廣播電影電視應該在進一步促進兩國關係發展和人民了解互信方面發揮更大的建設性作用。

 

伊薩姆·埃米爾表示,近年來埃及與中國在廣電領域的合作迅速發展,《父母愛情》的開播是這一領域合作的又一成果。他指出,中國和埃及同為歷史上的兩大東方文明,兩國在現代也面臨著很多相似的社會問題。因此,中國電視劇必將在埃及觀眾中産生廣泛共鳴,獲得熱烈歡迎。馬吉迪・拉欣表示,近年來中埃兩國廣電媒體交往密切,簽署了多個合作協議和諒解備忘錄,為兩國的友好合作添磚加瓦。2016年,埃及媒體將利用中埃兩國互辦文化年的契機,積極推進兩國媒體全方位合作,服務於兩國的共同利益。

 

開播儀式現場播放了阿拉伯語版《父母愛情》和《你好,中國》的精彩片段,地道精準的配音和輕鬆幽默的場景贏得陣陣掌聲。來賓們紛紛表示,電視劇《父母愛情》反映出中埃兩國數十年來相似的歷史進程和社會現實;《你好!中國》系列短片以深入淺出的方式介紹了中國博大精深的歷史文化,它們的播出必將受到埃及觀眾的熱烈歡迎。

 

據了解,阿拉伯語版《父母愛情》將從20日當天開始,每晚8時在埃及國家電視臺第2頻道播出。該劇阿拉伯語版由中國國際廣播電臺譯製中心聯合埃及O2公司譯製完成,劇本由中埃兩國阿拉伯語、漢語專家聯手翻譯。

 

根據中國國際廣播電臺與埃及廣電聯盟之間的協議,“中國劇場”將成為埃及國家電視臺的固定欄目,在《父母愛情》之後,還將有《醫者仁心》、《北京青年》、《辣媽正傳》,等中國電視劇陸續在該欄目播出。