汪爺爺講故事之二十講:“她”字和“牠”字
編輯: 左妍冰 | 時間: 2017-06-09 16:29:04 | 來源: 中評社 |
劉半農(1891-1934)教授是一位才氣十足、朝氣蓬勃的學者。魯迅在《憶劉半農君》裏説他“是《新青年》裏的一個戰士。他活潑、勇敢,很打了幾次大仗。譬如罷,答王敬軒的雙簧信,‘她’字和‘牠’字的創造,就都是的”。
劉半農在1920年6月6日所做《她字問題》主張創造“她”“牠”二字。他説:“一,中國文字中,要不要有一個第三位陰性代詞?二,如其要的,我們能不能用‘她’字?……我現在還覺得第三位代詞,除‘她’字外,應當再取一個‘牠’字,以代無生物。”
“她”字和“牠”字是劉半農教授創造的。後來,“牠”字也寫成“它”字,1978年版的《現代漢語詞典》于“它(牠)”條下曰:“指人以外的事物。”
現在,舉例説明“她”字和“牠(它)”字的應用。
1971年10月25日,聯合國第26屆大會通過2758號決議案。
2758號決議案中文版(圖一)全文為:
二七五八(二十六),恢復中華人民共和國在聯合國的合法權利
大會,
回顧聯合國憲章的原則,
考慮到,恢復中華人民共和國的合法權利對於維護聯合國憲章和聯合國組織根據憲章所必須從事的事業都是必不可少的,
承認中華人民共和國政府的代表是中國在聯合國組織的唯一合法代表,中華人民共和國是安全理事會五個常任理事國之一,
決定:恢復中華人民共和國的一切權利,承認她的政府的代表為中國在聯合國組織的唯一合法代表並立即把蔣介石的代表從它在聯合國組織及其所屬一切機構中所非法佔據的席位上驅逐出去。
一九七一年十月二十五日,
第一九七六次全體會議。
2758號決議案用“她”指稱中華人民共和國,用“它(牠)”指稱蔣介石本人及其代表。
當年,蔣介石看到2758號決議案,一定是把腸子都悔青了也。
蔣介石依靠了很不可靠的美國。如果讓他重新玩一次,他一定會知道“行不得也哥哥”。
2017年元月28日(正月初一)于北京,新春試筆 (作者汪毅夫為全國臺聯會長)
新聞推薦
- 習近平復信中國丹麥商會負責人2025-05-15
- 外交部:中方決定不同意台灣地區參加今年世衛大會2025-05-15
- 國防部:賴清德歪曲二戰歷史 背叛民族令人不齒2025-05-15
- 2025海峽兩岸新媒體産業發展研討會在滬舉行2025-05-15
- 首個太空計算衛星星座成功入軌 中國星座點亮“AI”星雲2025-05-15
- 三支侵華日軍細菌戰部隊成員信息文件公開展示2025-05-15