臺新課綱陷"國文浩劫":縮減古文 內容歧視原住民

編輯:左妍冰|2017-08-21 16:05:16|來源:海外網

臺新課綱陷"國文浩劫":縮減古文 內容歧視原住民

“國文科必讀古文”由20篇降為10或15篇。(圖片來源:中時電子報)

 

台灣教育部門昨(20日)召開“12年國教課綱課審大會”,普通高中分組提出“國文科必讀古文”由20篇降為10或15篇,並將嫖妓、歧視原住民的文章列為新增候選名單中。對此,有臺媒直指,台灣教育部門釀成“國文浩劫”。台灣知名作家龍應臺也氣憤發問,三十年後這樣的教育政策,台灣教育部門是要把下一代的台灣年輕人帶到哪去?

 

新“國文”課綱縮減古文比重 

 

選讀嫖娼、歧視原民內容

 

台灣教育部門正在制訂“12年國教課綱”(又稱108課綱),關於高中“國文科”,“國家教育研究院國文領綱小組”之前花了2年時間,委託60余位教授、並徵詢500多位高中國文老師的意見,最後才訂出文言文佔45%到55%、必讀古文20篇的草案。

 

但據報道,有普通高中分組認為文言文比例及必讀古文篇數太多,他們提出文言文比例降到30%、必讀古文則減為10篇或15篇。普通高中小組還將各界推薦的54篇古文,8月4日至14日放在網絡上讓鄉民票選,票選結束後,總共571人投票,高中國文老師只佔20%,大學生和高中生卻僅佔38%,其他是社會人士。

 

得票最高的前10篇古文,只有4篇是之前“國語文”領綱小組的選文(桃花源記、赤壁賦、鴻門宴、岳陽樓記),其他6篇都是新增、與台灣相關的文言文。這6篇台灣相關的古文中,有講到嫖娼,也有內容涉及歧視原住民話語,一些高中老師擔心,這種教材教育下一代,“國文浩劫時代來到”。

 

中時電子報直指,“教育”是要將人類過去累積的知識傳授給下一代,可以成為教材的內容,必須是經過百年、千年後還對學生的思想及學習有幫助才可以。一般普羅大眾投票選出的文章,通常是跟自己喜好有關,不一定具有文學或思想價值。

 

新歷史課綱將中國史放在東亞史內

 

被批搞“文化台獨”

 

早前,蔡當局台灣新歷史課綱搞“文化台獨”就遭到外界不滿,草案不再單獨教中國史,而是把中國史混入東亞史範圍,被認為是推進柔性“台獨”的又一舉措。

 

島內深綠媒體突然曝光台灣“12年教育社會領域課程綱要草案”。宣稱將原本以漢人為主軸的史觀改為重點放在台灣最近五百年脈絡。而中國史則將放在東亞歷史脈絡中討論,並要構建所謂的“以台灣為主體的下一代的史觀”。

 

目前島內高中歷史分4冊,台灣史1冊、中國史及世界史合佔3冊。根據披露的新草案,新課綱將不再明確區分台灣史、中國史和世界史,而是分出三個部分。報道稱,在台灣相關部分,“將摒棄過去以漢人為主軸的思維”,強調台灣是“多元族群”,將“原住民族”單獨成項。第二部分則強調“中國與東亞的歷史交會”,不再強調中國本身的歷史。第三部分內容是“台灣與世界”。草案一齣,不少人批評這是所謂“去中國化”的課綱,外界質疑這是宣揚“台獨意識形態”。

 

有媒體怒批,台灣新歷史課綱的目的是“去中國化”,企圖徹底切斷台灣與中國的連結。台灣新歷史課綱的嚴重性,在於這是一個充滿意識形態的政治課綱,台灣即將面臨的一場涉及歷史、文化、生活的浩劫,它將嚴重扭曲台灣學生的認識和視野,影響未來台灣年輕人的競爭能力,甚至可能是台灣的浩劫。

 

蔡當局追求“文化台獨”

 

將媽祖打造成日漫女主

 

為大行“文化台獨”,媽祖甚至被蔡當局被打造成日本動漫女主形象。台灣大學名譽教授黃光國怒批,將媽祖設計成日本動漫人物,“根本是在開媽祖玩笑”。

 

黃光國提到,媽祖信仰來自於福建泉州,辟佑先民,但在這兩場活動,看到媽祖被當成文創産業在消費,看的出來文化總會的目的,是在於將台灣與大陸媽祖文化節劃分界線,但過去我們看到大陸將媽祖當作文化符號,多認為沒有宗教意涵,如今台灣將媽祖打造成日本漫畫人物,讓人無法認同。

 

黃光國另也指出,位於屏東的高士神社,在二次大戰期間廢棄,于2015年由日本人捐贈所興建,恢復日式建築及神社的做法是“媚日”;諸多行為呈現臺當局的目的在於追求“文化台獨”,以去除台灣作為“文化中國”的本質。

 

蔡英文媚日行徑暴露

 

曾將臺認證客語混入日文

 

早前,台灣“行政院會”通過《客家基本法》修正草案,將客語列為台灣島內語言。對此,“中華傳播管理學會”理事長賴祥蔚質疑“行政院客家委員會”的“客語認證詞彙資料庫”官網,卻將謝謝變成“阿里加多”、對不起變成“斯裏麻生”,向蔡英文發出質問“客家人的母語,到底是客語還是日語?”。

 

賴祥蔚寫到有客家朋友怒罵“難道現在還在繼續推動皇民化嗎?”。並説如果有客語老師真的這樣教,那老師也是半吊子,沒有的客家話亂加的。他認為蔡英文是客家人,客家委員會“主委”李永得也是客家人,臺當局也有許多客家人,當局推出“客語認證詞彙資料庫”,一定也找了很多客語專家,卻把客家人平常不太使用的日語,變成了官方認證的客語,這真是鬧大笑話了。(綜編/海外網 龐晟)