英國NBT芭蕾舞團攜新作再登國家大劇院

2016-01-12 15:14:28|來源:國際在線|編輯:劉欣

圖片默認標題

  被媒體讚譽為“最會講故事”的英倫芭蕾名團——英國NBT芭蕾舞團即將於2月3日至5日再度訪華。繼2001年及2014年以三部精湛的敘事芭蕾作品《蝴蝶夫人》《羅密歐與朱麗葉》《仲夏夜之夢》登臺國家大劇院後,此番NBT芭蕾舞團藝術總監戴維·尼克森將為中國觀眾首秀“鎮團之作”《了不起的蓋茨比》,絢麗舞動譜就一曲淒美的“爵士年代”華麗輓歌。

  “小説+電影”一闋“爵士年代”華美輓歌

  “戲劇+芭蕾”成就最會講故事的英倫名團

  英國NBT芭蕾舞團與英國皇家芭蕾舞團、英國國家芭蕾舞團及伯明翰皇家芭蕾舞團並稱為“英國四大芭蕾團”。1969年,萊文·梅爾創立了英國北方舞團,1976年更名為NBT芭蕾舞團,由伊麗莎白女王的妹妹瑪格麗特公主任皇家保護人,芭蕾明星魯道夫·魯日耶夫任藝術總監和常任客座演員。1987年,舞蹈、戲劇與影視三棲明星克裏斯多夫·蓋博成為NBT的第三任藝術總監,確立了舞團芭蕾和戲劇性並重的藝術定位。2001年,戴維·尼克森就任NBT藝術總監,在他的帶領下NBT進入了一個全新時代,在發展舞團原有“戲劇+芭蕾”特色的基礎上,開始進行跨界融合,力圖為觀眾打造一系列如電影般具有“沉浸式觀感”的作品,成就“最會講故事”的芭蕾舞團,並推出多部取材于電影、小説、話劇、歌劇的敘事芭蕾舞劇,如《慾望號街車》《呼嘯山莊》《仲夏夜之夢》《卡門》《茶花女》等,通過將抽象優雅的舞蹈語匯與動人心弦的經典故事相結合,以戲劇化、情感化、敘事化的藝術表現迅速成為英國榮獲獎項最多、巡演範圍最廣、觀眾人數最多的芭蕾舞團,被稱為“英國舞蹈變革的風向標之一”。而舞劇版《了不起的蓋茨比》更是作為其中的佼佼者被觀眾認可與喜愛。

  舞劇《了不起的蓋茨比》根據著名作家菲茨·傑拉德的同名小説改編。講述富翁傑伊·蓋茨比出身貧寒,經過“一戰”後奮力打拼致富,為追求昔日戀人黛西揮金如土、夜夜笙歌。然而紙醉金迷的生活遮掩不住他內心的孤獨苦悶,與情人之間的曖昧情愫伴隨著一場場盛大的舞會而瘋狂滋長,卻最終將蓋茨比引向了罪惡的深淵。雖然有新晉金球獎影帝萊昂納多的電影版本珠玉在前,但NBT的版本卻被西方媒體譽為是這部創作于1925年的經典小説最具“時尚感”的呈現。其敘事芭蕾風格與《了不起的蓋茨比》原著淒美華麗的文風高度契合,舞臺設計和服裝布景盡顯奢華嫵媚,重現了美國那個浮華、享樂和絢麗的爵士年代,英國《約克郡郵報》也稱其是“NBT芭蕾舞團迄今為止最精湛的作品。”

  跳躍音符,奧斯卡金像獎得主譜曲獻唱

  翩躚舞步,芭蕾、探戈、查爾斯頓舞姿迷醉

  為表現這部“二十世紀最偉大的美國小説”中對“爵士年代”的描繪,舞劇《了不起的蓋茨比》編導戴維·尼克森首先考慮的是如何將如此美麗動人的語言轉化為另一種藝術形式,而無損其精華。戴維·尼克森介紹:“少年時代起我就非常喜歡這部小説,不僅因其極有畫面感的語言,更重要的是蓋茨比這個人物能激發我極大的想像力,他盲目、熾熱而執著的愛情以及為之付出的努力和奮鬥讓我著迷,其獨特讓他在滾滾紅塵中顯得遺世獨立。”和小説相比,戴維·尼克森將舞劇的故事情節砍掉了一些枝蔓。“芭蕾舞劇不可能是小説的翻版,而是從小説中得到靈感,並以其獨特藝術形式展現原作精華的舞臺藝術作品。”為此,尼克森特意選取奧斯卡金像獎得主、電影《四個婚禮和一個葬禮》和《東方快車謀殺案》的作曲、著名音樂家理查德·羅德尼·貝內特爵士的音樂作品改編為《了不起的蓋茨比》的配樂,不僅跨越交響、爵士、打擊樂、探戈、查爾斯頓舞曲等多種風格,甚至還有兩首作曲家本人演唱的歌曲。舞劇的音樂不僅極具戲劇元素,在烘托情緒和渲染氛圍方面也非常成功。

  在編創過程中,如何將小説中的華美辭藻以及蓋茨比與黛西之間的愛恨糾纏的複雜關係,通過舞蹈的形式加以展現,尼克森表示妙用了一些“小心思”:“舞蹈不可能模倣語言,但人物及其愛恨情仇皆能入舞。有些場景的處理確實很費斟酌,比如蓋茨比派對,和公園廣場等以對話為主導的場景。”在展現蓋茨比與黛西重逢的雙人舞段落,尼克森在舞臺後方巧妙安置一扇透明的玻璃幕墻,蓋茨比與黛西翩躚共舞,幕墻後是幾組舞者的共鳴與呼應,映襯出男女主人公複雜的心理活動,可謂獨具匠心。在舞劇中,以芭蕾為主導,還糅合了其它多種風格的舞蹈,如二十世紀初風靡美國的查爾斯頓舞以及探戈等,絢麗的舞風、華美的場景和極具戲劇張力的音樂相輔相成,帶給觀眾一場愛意涌動的酣暢體驗。英國《星期日快報》評價其“讓人離開劇場時周身涌動暖流,臉上洋溢微笑。”

國際在線娛樂微信

返回頂端