2020首屆昆明南亞東南亞語種翻譯發展論壇順利舉辦
來源:中央廣電總臺國際在線  |  2020-12-29 16:14:50

  國際在線消息:12月24日至12月25日期間,2020年首屆昆明南亞東南亞語種翻譯發展論壇(以下簡稱“論壇”)在雲南省昆明市古滇名城皇冠假日酒店舉辦。本次論壇由中國外文出版發行事業局(以下簡稱“中國外文局”)指導,中國翻譯協會、昆明市人民政府主辦,昆明市人民政府外事辦公室協辦,“一帶一路”青年聯盟與昆明譯諾翻譯服務有限公司執行。

  論壇以“南亞東南亞語種翻譯國際合作”“南亞東南亞語種翻譯發展”“南亞東南亞語種人工智能翻譯發展”為主題,以專業論壇、沙龍討論、閉門會等形式進行研討,旨在建立合作與交流機制,將昆明打造成面向南亞東南亞的翻譯發展基地。  

【艾達策略 環球財智 無位置】2020首屆昆明南亞東南亞語種翻譯發展論壇順利舉辦

  論壇現場

  參與此次論壇的外交官有緬甸駐華大使館副館長、公使漢溫昂,泰王國駐華大使館教育處公使銜參贊馬培文,孟加拉人民共和國駐華大使館經濟參贊孟蘇爾,印度尼西亞共和國駐華大使館教育文化參贊蘇亞德,斯裡蘭卡駐華大使館三等秘書米薇。參與此次論壇的高校有北京外國語大學、雲南大學、雲南師範大學、雲南民族大學、雲南財經大學、雲南農業大學、西南林業大學、昆明理工大學、雲南警官學院國際警察教育培訓學院等。參與此次論壇的翻譯科技企業有科大訊飛股份有限公司、傳神語聯網網絡科技股份有限公司、瀋陽雅譯網絡技術有限公司、上海一者信息科技有限公司。  

  在本次論壇上,雲南省昆明市委常委、市政府副市長孫群在開幕式致歡迎辭。中國外文局國際合作部副主任高丁博,國際譯聯副主席Alison Rodriguez等嘉賓在開幕式上致辭。昆明市人大常委會副主任常敏,昆明市政協副主席李冰晶,中國翻譯協會秘書處處長劉強,雲南省翻譯協會會長施明輝等嘉賓參加開幕式。

  孫群説:“昆明正積極依託瀾湄合作機制、孟中印緬經濟走廊、中老經濟走廊、中緬經濟走廊等合作機制促進國際國內要素雙向流動、資源高效配置、市場深度融合,從而推動與南亞東南亞深度融合。此次論壇旨在打造交流平臺,匯聚國家主管部門及北京、雲南兩地專業領域的頂尖高校和專家學者,通過研討交流建立合作與交流機制,利用昆明的區位與人才優勢將發展翻譯事業地區國際化發展進程結合起來,將昆明打造成具有國內一流水準、面向南亞東南亞、具有區域特色的翻譯發展基地”。

  國際譯聯主席Kevin Quirk授權國際譯聯副主席Alison Rodriguez代表國際譯聯錄製視頻向論壇表示支持與祝賀。Alison Rodriguez表示,翻譯家在幫助社區實現互助的同時也在助力國際社會搭起文化交流的橋梁,拉近世界各國的距離。南亞東南亞國家有著巨大的合作潛力且充滿包容力。“只有通過合作的方式才能創造一個更強的翻譯行業,‘加強區域合作’是實現這一目標最重要的第一步”Alison Rodriguez説。

  對於本次論壇的舉辦,北京外國語大學、亞洲學院副院長顧佳赟表示,由於雲南地區具有較廣的非通用語需求以及培養非通用語的良好基礎,雲南發展非通用語是具備一定地緣以及區位優勢的。此次論壇的舉辦是對以往建設成果的總結,總結“英語+非通用語”“非通用語+英語”等培養模式的創新方式以及雲南師範大學、雲南民族大學對非通用語的探索成果等。以往非通用語的相關工作是從量變到質變的過程,現在需要展望未來、提質增效。顧佳赟認為“怎麼樣才能更好地提升翻譯人才的品質”“如何使相關工作符合南亞東南亞區位‘輻射地位’的定位”將是未來更長遠的遠景及願景。(資料來源:“一帶一路”青年聯盟)

責編:馮實
最新推薦
新聞
文娛
體育
環創
城市