首頁>>新聞>>滾動>>正文

中國海寧影視劇在哈薩克斯坦開播

2016-09-21 17:22:41|來源:國際在線|編輯:王濤

圖片默認標題

中國海寧影視劇哈薩克斯坦阿拉木圖市首播啟動儀式現場

  國際在線報道(記者 岳文良):中國(浙江)影視産業國際合作實驗區海寧基地(以下簡稱海影國際合作實驗區)兩部浙産電視連續劇《全家福》和《神醫喜來樂傳奇》21日在哈薩克斯坦阿拉木圖市舉行首播啟動儀式,這是海影國際合作實驗區繼2013年“非洲開播”之後第二次帶著基地譯製劇走出國門舉行“影視浙軍”輸出開播活動。

  海影國際合作實驗區是經國家新聞出版廣電總局2012年5月批准設立的一個影視實驗區,也是中國首家定位於影視産業國際合作的國家級影視基地,更是國內唯一以影視産品進出口為導向的國家級影視産業實驗區。經過四年多的發展,現在基地集聚300多家影視企業,每年有數百部的電影電視劇面世,並與中國國際廣播電臺共建影視譯製産業基地,承接“中非影視合作工程”的三分之一譯配任務。2013年10月,海影國際合作實驗區將基地公司生産的電視連續劇《媽媽的花樣年華》和《老爸的心願》譯製成斯瓦西裏語到坦桑尼亞做開播。至今,基地已經完成6000多部集的影視譯製任務,輸出並覆蓋全球18個國家與地區。

圖片默認標題

海影國際合作實驗區和哈薩克斯坦31頻道負責人為首播啟動儀式剪綵

  為響應國家“一帶一路”偉大戰略,2015年8月,海影國際合作實驗區管委會專門組織團隊到新疆譯製中心,以及伊犁、阿克蘇、庫爾勒等譯製中心考察,全面了解中亞國家的民族文化特點、影視消費需求、影視譯製團隊與影視輸出通道等,並與上述各譯製中心達成戰略合作意向,東西部兩地攜手合作推動影視譯製和覆蓋,輸出至哈薩克斯坦、吉爾吉斯坦等中亞五國,乃至東歐諸國,提升與擴展中國影視影響力,開闢一條新形勢下的影視“絲綢之路”。根據中亞國家百姓喜歡中國歷史劇和家庭倫理劇的特點,這次除了兩部譯製成哈薩克語和俄語的浙産電視連續劇先後在哈薩克斯坦國家電視臺31頻道開播以外,還帶去基地公司生産的100多部影視作品劇目與部分片花,供哈薩克斯坦等中亞國家電視臺挑選。

  中亞影視譯製與輸出項目由海影國際合作實驗區牽頭,聯手新疆烏魯木齊譯製中心,以及伊犁、阿克蘇等幾個民族語言影視譯製中心進行。整個譯製輸出項目將充分挖掘海影國際合作實驗區300多家企業豐富的“倉庫劇”版權資源,利用新疆已有的譯製設施與團隊,授權譯製後輸出至中亞各國電視臺播放。分三步走:第一步,由海寧政府與基地出資引導,遴選兩部代表中國當前文化和體現正能量的浙産電視連續劇,譯製後到中亞做開播儀式,培養中亞國家觀眾收看興趣。第二步,爭取財政資金和社會資本的廣泛參與和鼎力支持,徵集到更多的中國影視作品提供版權,參與到影視“一帶一路”譯製與輸出活動中。第三步,尋找中亞國家跨國(包括中資)企業的資金支持,以及所在國企業的廣告植入支撐,形成穩定的戰略合作關係和可持續發展的版權、譯製、播放及資金等商業模式。

圖片默認標題

海影國際合作實驗區、新疆伊犁譯製中心、哈薩克斯坦31頻道簽署合作協議

  浙江是影視劇大省,也是中國的影視副中心。海影國際合作實驗區提出的影視譯製並輸出中亞項目完全契合習總書記提出的“一帶一路”國家戰略,並能全面提升浙江乃至中國影視劇的國際影響力和傳播力,是中國文化為世界經濟發展和文化融合服務的重要內涵。這既是海影300多家影視企業影視作品走出國門、走向世界,以及影視作品的文化價值最大化的綜合體現,又能最大限度滿足中亞各國老百姓旺盛的影視與文化消費需求,豐富他們的精神文化生活,對於傳播中國文化、睦鄰友好關係、增進民間交流,具有十分重要的現實意義。

  會上,海影國際合作實驗區、新疆伊犁譯製中心、哈薩克斯坦31頻道三方還簽訂了“合作共建中亞影視譯製輸出合作”框架協議。

國際在線官方微信

國際在線趣新聞

返回頂端